當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 不利於牙齒健康的食物

不利於牙齒健康的食物

推薦人: 來源: 閱讀: 1.37W 次

不利於牙齒健康的食物

Chewy candy
軟糖

The stickier the candy, the worse it tends to be for your teeth. Extra-chewy candies-like taffy, caramels, or Jujyfruits-stick to (and between) teeth for a long time, allowing the bacteria in our mouths to feast leisurely on the deposited sugar. "Bacteria burns sugar to make acid, which dissolves the protective layer of tooth enamel and causes cavities," Messina explains.
越粘的糖果越不利於牙齒健康。特別耐嚼的糖果--比如太妃糖、焦糖或Jujyfruits糖果--會長時間粘在牙齒上,使口腔細菌在這些糖果上悠閒地享受盛宴。"細菌燃燒糖果產生酸,從而溶解牙釉質的保護層,導致蛀牙,"墨西拿解釋道。

Candies that are chewy, sugary, and acidic-a category that includes many "sour" varieties-deliver a "triple whammy of negatives," Messina adds, because they carry their own payload of erosive acid, in addition to that produced by the interaction of sugar and bacteria.
耐嚼的含糖酸性糖果--包括很多"酸味"品種--帶來了"三重負面效果,"墨西拿補充道,因爲除了細菌和糖果之間的反應會產生酸之外,它們本身還具有腐蝕性。

Hard candy
硬糖

Hard candies such as Jolly Ranchers don't cling to your teeth as readily as chewy candy, but they have their own downside: Unlike, say, chocolate-based sweets, which are chewed quickly and wash away relatively easily, hard candy dissolves slowly, giving bacteria more time to produce harmful acid. To make matters worse, many varieties of hard candy are flavored with citric acid.
雖然Jolly Ranchers等硬糖不會像軟糖那麼粘牙,但也存在弊端。比如,巧克力味的糖果更容易咀嚼,漱口的時候也更容易去除殘留,但硬糖溶解緩慢,給予細菌更多的時間產生有害酸。更糟糕的是,很多硬糖都是檸檬酸味的。

Pickles
醃黃瓜

Acid (typically provided by vinegar) is essential to the pickling process. It's what gives pickles their sour, salty taste-and it's also what makes them a potential hazard to tooth enamel. In one 2004 study that looked at the eating habits of English teenagers, pickles were the solid food most closely linked with tooth wear. Eating them more than once a day increased the odds of wear by about 85%.
醃黃瓜可不能缺了酸(通常以醋的形式)。這樣做成的醃黃瓜纔會酸酸鹹鹹的--但也對牙釉質帶來了潛在危害。2014年,一項有關英國青少年飲食習慣的研究發現:醃黃瓜是與牙齒磨損最相關的固態食物。每天吃一次以上會使牙齒磨損的機率增加約85%。

Most of us don't eat pickles that often, however, and snacking on them every now and then isn't likely to noticeably affect your dental health, Messina says.
但是,大多數人吃醃黃瓜的次數並沒有那麼頻繁,時不時的吃一兩次並不會爲牙齒健康帶來顯著影響,墨西拿說道。

Soda
蘇打水

It's no secret that drinking too many sugary sodas can breed cavities. What's less well-known is that the acids found in carbonated soft drinks appear to harm teeth even more than the sugar. The upshot? Even sugar-free diet sodas like Diet Coke and Diet Pepsi-which both contain citric and phosphoric acid-can erode enamel.
喝太多含糖飲料會導致蛀牙,這已不是祕密消息。但鮮爲人知的是,碳痠軟飲料中的酸對牙齒的損害似乎已遠遠超過糖的損害。所以呢?即使健怡可樂和無糖百事可樂等無糖健怡蘇打水--既含檸檬酸,也含磷酸--也會導致牙釉質損傷。

If you can't do without soda, your best bet is to drink it during a meal, rather than sipping it throughout the day. The food will help neutralize the acid, Messina says, and "the time of exposure to the acid is much shorter."
如果沒有蘇打水你就活不下去,那最好在用餐時喝飲料,平日裏不要時不時的喝上幾口。墨西拿說道,食物有助於中和酸,所以"牙齒接觸酸的時間會縮短很多。"