當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 1950版的灰姑娘竟然沒有耳朵,震驚到了!

1950版的灰姑娘竟然沒有耳朵,震驚到了!

推薦人: 來源: 閱讀: 4.51K 次

It may be 68 years old, but Disney's Cinderella doesn't look a day over 21.
算起來她應該有68歲了,但是迪士尼的辛德瑞拉看起來從來沒有超過21歲。

Somehow, the loss of both her parents and a life of servitude, drudgery and maltreatment didn't dim her youthful glow.
不過,她父母雙亡,被奴役,做苦工,遭受虐待,絲毫沒有阻礙她散發着年輕的光芒。

But even doe-eyed Disney princesses with improbably teeny waists aren't free from imperfections - and the perpetually perky Cinderella has her flaws.
不過,即使公主眼神天真,腰身纖細,但也有不完美,自信、充滿活力的辛德瑞拉也有她的缺點。

1950版的灰姑娘竟然沒有耳朵,震驚到了!

The new Wreck-It Ralph movie is being released later this year, and some new characters have been unveiled, including a 3D version of Cinderella.
今年晚些時候上映的電影《無敵破壞王》,一些角色逐漸揭曉,其中包括3D版的辛德瑞拉。

The updated Cinderella also looks different, thanks to one simple tweak.
更新版的辛德瑞拉看起來很不同,感謝這個簡單的推文。

Her ears.
調整的是她的耳朵。

She used to have NO EARS.
她原來是沒有耳朵的。

灰姑娘的3D版讓我覺得以前的卡通形象有點怪,但是我又說不出哪裏怪,就在剛纔,我突然意識到原來是她!沒!有!耳!朵!

In the 1950 classic, we see her in her sparkly blue ballgown with her hair swept up, but no ears.
在1950年的經典版本中,我們能看到她盤起的頭髮上帶着一個藍色閃光髮帶,但是沒有耳朵。

Even when she's in her rags, her ears aren't exactly well-defined.
即使在她穿破衣服的時候,耳朵也不明顯。

One eagle-eyed fan pointed out the difference on Twitter, and others were quick to express their astonishment at having never noticed.
一個眼尖的粉絲在推特上發表了自己看出的不同之處,其他人立刻表達了震驚,稱自己居然從來沒有發現。

As for why her ears slowly disappear over the course of the film, there was one interesting theory.
關於她的耳朵爲什麼在電影中消失了,一個粉絲給出了非常有意思的理論。

But a more realistic theory is that, given how incredibly costly and time-consuming drawing a character is, it was Disney's way of cutting down on costs.
還有一個比較實際的原因,如果把一個角色畫的面面俱到很費錢而且花時間,這是迪士尼降低成本的做法。

So probably not anything to do with the Fairy Godmother dabbling in blood magic. Sorry.
所以可能灰姑娘後媽施什麼血腥的魔法無關。很抱歉(不用再開腦洞亂猜了)。