當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > Forever 21破產了

Forever 21破產了

推薦人: 來源: 閱讀: 4.73K 次

Forever 21 — the ubiquitous mall-based fashion retailer aimed at teens, tweens and young adults — filed for Chapter 11 bankruptcy protection, joining a growing list of apparel outlets to fall victim to competitive onLine market pressures.

Forever 21破產了

隨處可見的商場時裝零售商Forever 21的目標客戶是青少年和年輕人,該公司已根據破產法第11章申請破產保護。越來越多的服裝店淪爲網上市場競爭壓力的犧牲品,Forever 21也不例外。

The California-based company may close up to 178 U.S. stores, according to court records.

法院記錄顯示,這家總部位於加州的公司可能會關閉178家美國店鋪。

In a statement to customers Sunday night, Forever 21 said the bankruptcy move was necessary so it could take "positive steps to reorganize the business so we can return to profitability."

Forever 21在週日晚上給消費者的聲明中說破產是必要舉措,以便能採取“積極措施重組業務,使我們能夠重新盈利”。

"This was an important and necessary step to secure the future of our Company, which will enable us to reorganize our business and reposition Forever 21," Linda Chang, the company's executive vice president, said in a statement.

該公司執行副總裁Linda Chang在聲明中說:“採取這一重要的也是必要的舉措是爲了確保公司的未來發展,使我們能夠重組業務,重新定位Forever 21。”

The company stressed it's not going out of business, adding that people who come into its stores will have a shopping experience that "will continue to feel like a normal day."

該公司強調不會倒閉,還補充說消費者進入店鋪購物時“還會感覺跟往常一樣”。

In the records filed in U.S. Bankruptcy Court for the District of Delaware, the company detailed possible store closures but emphasized that it does not expect to fully exit any major U.S. market.

在美國特拉華州破產法院記錄中,該公司詳細說明了可能關閉的店鋪,但強調說預計不會完全退出美國任何主要市場。

The company's leaders also plan to keep operations in Mexico and Latin America, while shutting down stores in Asia and Europe.

該公司領導也計劃在墨西哥和拉丁美洲繼續經營,關掉亞洲和歐洲的店鋪。

"Forever 21's restructuring will focus on maximizing the value of our U.S. footprint and shuttering certain international locations," the company said in a separate statement to the media.

該公司在另一份針對媒體的聲明中說:“Forever 21的重組將着眼於將我們在美國發展的價值最大化,並關閉某些國際市場。”

"As such, and as part of our filing, we have requested approval to close up to 178 stores across the U.S.," it said. "The decisions as to which domestic stores will be closing are ongoing, pending the outcome of continued conversations with landlords."

該公司說:“因此,我們在部分文件中請求批准關閉全美國178家店鋪,具體關閉哪些國內店鋪待定,還在等待與房東後續討論結果。”