當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 倫敦地鐵驚現辱人“胖子卡”

倫敦地鐵驚現辱人“胖子卡”

推薦人: 來源: 閱讀: 9.19K 次

A group claiming to call itself 'Overweight Haters Ltd' has been handing out abusive cards to commuters on London's underground rail network, branding them as "fat" and "ugly."
一個自稱“超重者仇敵有限公司”的組織在倫敦地鐵上向通勤者分發侮辱性卡片,卡片上寫着“你是胖子,你很醜”。

National Health Service (NHS) worker, Kara Florish took to Twitter slamming the campaign group's "hateful" and "cowardly" tactics after being given a card on the London Underground.
英國國民醫療系統一名員工卡拉·弗洛里斯在推特上抨擊這個組織,稱其行爲“令人厭惡、膽小懦弱”。她在乘坐倫敦地鐵時收到了一張這樣的卡片。

The card went on, adding that Overweight Haters Ltd hated and resented "fat people", accusing them of "wasting NHS money" and adding "it's really not glandular, it's your gluttony."
卡片事件還在持續。“超重者仇敵”組織表示他們厭惡、憎恨“胖子”,稱他們“浪費英國國民醫療系統的錢”。該組織認爲,“胖不是天生的,而是暴飲暴食導致的。”

The British Transport Police have announced that they are aware of the cards, and ask anyone who was handed one to call them.
英國交通警察局表示他們已經介入卡片事件,並呼籲收到卡片的人和警方取得聯繫。

倫敦地鐵驚現辱人“胖子卡”

"We have spoken to a number of people and, to date, have had two formal complaints and several anecdotal reports," the police said in a statement Tuesday.
週二(12月1日),英國交通警察局發聲明稱:“我們詢問了很多人,至今已收到兩起正式投訴以及幾次情況報告。”

One person reported on social media that he saw a woman in tears after a "young man" at Oxford Circus handed her a printed card saying "You're Fat".
有人在社交媒體上稱,他親眼目睹一位女士在牛津廣場收到一個年輕男子給她的卡片後默默流淚,卡片上印有“你是個胖子”字樣。

People across the globe ran to the woman's defense, condemning the actions of Overweight Haters Ltd.
世界各地的網友紛紛爲該女士打抱不平,同聲譴責“超重者仇敵”的行爲。

Companies from all walks of life including personal care brand, Dove, and plus-size clothing designer, Navabi, have reached out on Twitter to show their support to those affected.
包括個人護理品牌多芬、大號時裝設計公司Navabi在內的各行各業,均在推特上表示支持那些受傷害的人。

Local government body responsible for the city's transport, Transport for London (TfL), has issued a statement about the matter, saying the anti-social behavior wouldn't be tolerated.
負責管理倫敦交通的政府機構以及倫敦交通局已就此事發表聲明,稱對這種反社會行爲採取零容忍的態度。

"All of our customers have the right to travel with confidence, and this sad and unpleasant form of anti-social behavior will not be tolerated," Steve Burton, director of enforcement and on-street operations at TfL, said in a statement emailed to CNBC.
倫敦交通局執法和道路管理部門主任斯蒂夫·伯頓 在給美國全國廣播公司財經頻道(CNBC)的郵件中說:“有尊嚴地乘坐地鐵是所有乘客的權利,發“胖子卡”是一種可悲而又令人討厭的反社會行爲,我們絕不能容忍。”

Vocabulary
glandular:天生的
gluttony:暴飲暴食;貪食
anecdotal:軼事的,逸事的,趣聞的