當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 《權力的遊戲》雪諾將復活?

《權力的遊戲》雪諾將復活?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.79K 次

His fate on Game Of Thrones appeared to have been sealed during the shocking season five finale, but it seems Jon Snow really could be coming back. At least, that's what fans are praying for after spotting Kit Harington sporting the Lord Commander's signature hairstyle at Wimbledon on July 2.
《權力的遊戲》第五季大結局出人意料,瓊恩·雪諾的命運似乎已成定局,不過,看起來瓊恩·雪諾真要復活了。至少這是粉絲們的期盼,因爲他們發現基特·哈靈頓7月2日在溫布爾頓現身時,仍然留着劇中總司令標誌性的髮型。

The 28-year-old rocked up to Centre Court on day four of the tournament looking very dapper in a suit, shirt and tie. But it was the actor's long black curls and scraggy beard that had got fans gushing on Twitter.
溫布爾登網球公開賽第4天,28歲的演員基特·哈靈頓身着西裝,搭配襯衫,打着領帶,悄然現身中心球場。不過,倒是哈靈頓一頭黑色長卷發和凌亂的鬍鬚讓粉絲在推特上炸開了鍋。

In the final scene of the final episode of season five, the Bastard of Winterfell was betrayed by his Brothers of the Night's Watch and stabbed multiple times in the gut for his attempts to ally them with their mortal enemies, the Wildlings.
第五季最後一集最後一個場景,臨冬城私生子竭力想讓守夜人與其宿敵野人結盟,卻被守夜人出賣,內臟被連捅數刀。

《權力的遊戲》雪諾將復活?

Although the showrunners and the author of the novels George RR Martin have between them killed off dozens of main characters, this particular twist was extra painful as the doe-eyed Snow was a favourite of so many.
儘管製作人和小說作者喬治·RR·馬丁給許多主要人物都安排了死亡的結局,不過這一特殊轉折讓許多喜歡這個單純角色的粉絲心碎不已。

In addition, many fans felt shortchanged as well as blind-sided because much of John Snow's mysterious origins were left unexplained, with many more assuming the overall trajectory of the plot would ultimately centre on Snow and Emilia Clarke's Daenerys Targaryen - as alluded to in the novel's title: A Song of Ice And Fire.
此外,很多粉絲認爲,瓊恩·雪諾的身世之謎尚未解開,這樣的結局太突然了,是在糊弄人。許多粉絲以爲,正如小說標題《冰與火之歌》所隱射的,情節主線將最終集中於瓊恩·雪諾和由艾米莉亞·克拉克出演的丹妮莉絲·坦格利安。

This was all thrown into disarray when season five closed on a shot of Jon's lifeless eyes staring at the sky as his life's blood pooled beneath him in the snow.
不過,第五季最後的鏡頭是瓊恩·雪諾眼神空洞,盯着天空,倒在了冰天雪地的一片血泊之中,這推翻了粉絲的猜想。

Since the June 14th finale, fans have been desperately scrambling for theories and evidence that Snow survived, clinging to the fact that the red witch Melisandre was present at Castle Black at the time, whose religion appears capable of raising people from the dead.
自6月14日該劇大結局以來,粉絲仍不死心,竭力拼湊瓊恩·雪諾仍然活着的論說和證據,緊緊抓住紅袍女巫梅麗珊卓當時身在黑城堡的事實,而紅袍女巫所信奉的宗教似乎可以起死回生。

Some hope he warged into his direwolf ghost, others swear they saw his eye colour change right before the screen faded to black.
有人希望瓊恩·雪諾附體到了他的冰原狼,還有人斷言就在屏幕變黑前,他們看到瓊恩·雪諾的眼睛變了顏色。

But Kit himself appeared to dash all hopes in an interview with Entertainment Weekly when he insisted showrunners David Benioff and Dan Weiss told him he had very much gone they way of his mother, father and brother.
不過基特·哈靈頓本人在接受《娛樂週刊》採訪時的言論似乎讓這些希望都破滅了,他堅稱制作人大衛·貝尼奧夫和丹·維斯告訴他,瓊恩·雪諾的命運和他的父母和哥哥一樣。

He said he was annoyed when a story leaked that he was getting a raise for season six and had even been optioned for season seven. 'I don't know where it came from, but it was inaccurate in many ways. Quite honestly, I have never been told the future of things in this show, but this is the one time I have. They sat me down and said, "This is how it is."
基特·哈靈頓表示,傳言他在第六季得到更多片酬,甚至已經被選中參演第七季,這讓他比較生氣。“我不知道從哪兒傳出來的消息,不過傳言是大錯特錯的。說實話,沒人告訴我這部劇的未來,唯一的一次就是,製作人讓我坐下來告訴我,‘這就是雪諾的結局’。”

'If anything in the future is not like that, then I don't know about it – it's only in David and Dan and George's heads,' he added. 'But I've been told I'm dead. I'm dead. I'm not coming back next season. So that's all I can tell you, really.'
基特·哈靈頓還表示,“如果將來的劇情不是如此,那麼我一無所知——這些只有大衛、丹和喬治知道。不過,我被告知雪諾已死,下一季也不會迴歸。我能告訴你的都告訴你了,真的。”

He revealed in the interview that he was now contractually permitted to cut his hair, and the final nail in the coffin appeared to come days later when he did just that. But having been spotted once again having grown out Jon's long locks, Twitter is afire with declarations that although valar morghulis, it is not Jon Snow's time yet.
基特·哈靈頓在採訪中透露,根據合同,他現在可以剪掉頭髮了。而且他剪完頭髮幾天後,雪諾的命數已定。不過,有人發現基特·哈靈頓再次留着瓊恩·雪諾的長髮,推特上炸開了鍋,有人說,儘管凡人皆有一死,瓊恩·雪諾的時日還未到。

Vocabulary
rock up: 悄然抵達
scraggy: 參差不齊的
gush: 讚揚,滔滔不絕
trajectory: 軌跡
doe-eyed: (像雌鹿般)眼睛天真無邪的
shortchange: 欺騙
blind side: 未加防備的一面
scrambe for: 勉強拼湊
valar morghulis: 是高等瓦雷利亞語,意思爲“凡人皆有一死”,出自小說《冰與火之歌》。在賈昆·赫加爾和艾莉亞·史塔克分別之際,賈昆將一枚硬幣交給了艾莉亞,並教會艾莉亞Valar Morghulis這句話。此後當艾莉亞希望殺死某個人時,她常在她的禱告當中引述這句話。