當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 外媒看中國:女子因男友癡迷玩手機地鐵發飆

外媒看中國:女子因男友癡迷玩手機地鐵發飆

推薦人: 來源: 閱讀: 2.45W 次

A fed-up girlfriend was forced to drag her boyfriend across a China subway by his cellphone after he refused to stop playing with his prized possession.

在中國地鐵站上,一男子癡迷玩手機,忍無可忍的女友不得不抓住他的手機,把他從地鐵站這頭拖拽到了那頭。

In images caught by fellow commuters the woman can be seen becoming increasingly frustrated with her beau, before dragging him off his seat and out the doors of the Beijing underground.

從目擊乘客拍攝的照片上看來,在北京一個地鐵站上,一名女子對男友越來越無可忍耐,最後把他從車廂裏的長椅上拖拽下來,一直把他拖出了車門。

外媒看中國:女子因男友癡迷玩手機地鐵發飆

Even as the man is dragged through the doors, his eyes remained fixed on his iPhone.

即使是在該男子被拖出地鐵車門的時候,他的眼睛還是死死盯着他的蘋果手機。

Onlookers were stunned as the feud continued through the station, with the woman using the phone to drag her boyfriend along the ground.

兩人爭執不下,該女子抓着男友的手機,把他從車站一邊託到了另一邊,目擊者們看得嗔目結舌。

At one point she presses her foot against his jaw to try and separate him from his smartphone, but he refuses to drop it.

其間該女子用腳蹬住男子的下顎,試圖將手機從他手中奪下來,可是男子拒絕放手。

She then drags him into another carriage.

於是她將他拖入了另一節車廂。

The incident was so heated that many speculated it was a stunt from a mobile phone company, but those who captured it on their phones were certain it was no set-up.

這場爭鬥如此激烈,以至於許多目擊者懷疑,這可能是某移動電話公司策劃的噱頭,但是那些用手機拍攝下了爭鬥過程的目擊者表示,他們確信這場鬧劇並非事先排演好的。

Witness Yuan Fang said: 'If it was staged then I'd be surprised, I even saw one kid burst into tears as the couple were shouting at each other and she was trying to grab the phone off of him.'

一位名叫元芳的目擊者說:“如果這是一場作秀,那我倒覺得不可思議了。當兩人衝着對方嚷嚷,女方試圖從男友手中奪下手機的時候,我甚至看到一個小孩被嚇哭了。”

Ms Feng said the woman had been walking in front of her boyfriend, who was going so slowly he risked being left on the train.

馮女士說,當時,女子在男友的前面走着,後者走的特別慢,差點錯過了下車的時間。

She said although the incident looked 'pretty violent at the start', it seemed to become more 'light-hearted' as the woman eventually got her boyfriend on to the carriage.

她說,雖然這場爭鬥“一開始看起來很暴力”,但後來女子最終將男友拖入車廂之後,事情似乎變得比較輕鬆幽默了。