當前位置

首頁 > 英語作文 > 英語寫作經驗 > 職場英語作文描述

職場英語作文描述

推薦人: 來源: 閱讀: 1.32W 次

英語融入日常的生活中,可以幫助你提高英語寫作水平。小編在此獻上優秀英語作文,希望對大家有所幫助。

職場英語作文描述

快樂工作 6個方法增加你的職場幸福感

1. Take a "quiet minute" each morning

Within your morning routine, carve out a minute--60 seconds--to be silent, by yourself. Don't think about work. Read a poem or say a prayer. Or just rest your brain. You'll be amazed at how much extra energy it will create for the rest of your day.

1. 每天早上享受安靜的一分鐘

在你早晨的例行時間內,抽出一分鐘——60秒——獨自安靜的待着。不要想工作。讀一首詩或是禱告,哪怕只是讓大腦休息一下。你會驚訝於接下來的一天這一分鐘給你帶來的額外能量。

2. Smile more frequently

Smiling accomplishes two things. First, it tells your brain to be more happy. (Try being depressed with a huge grin stuck on your face.) Second, when you smile it tends to make other people smile, too. It's contagious, in a good way.

2. 多笑

微笑可以帶來兩個好處。一是告訴你的大腦快樂一些。(你試試咧着嘴笑還能鬱悶嗎。)二是當你笑的時候,其他人也會跟着笑。這是傳染的,當然是以一種積極的方式。

3. Give yourself more credit

Take a second to give yourself a mental and emotional pat on the back every time you complete a project, even if it's only a small part of a larger effort. This creates a sense of accomplishment that keeps you from feeling overwhelmed.

3. 給自己更多的肯定

每完成一個項目後,抽時間給自己精神和情感上的慰藉,哪怕你的功勞只是九牛一毛。這能讓你有一種成就感,而不會自慚形穢。

4. Celebrate when you learn something

If you're alive, you can't help learning something new every day. The trick here is to recognize when you've learned something new and potentially important. That's a victory and worth a quiet, inner "hooray!"

4. 每當學成什麼就慶祝一下

如果你還活着,就避免不了學習新的東西。關鍵是你要認識到自己學到的東西是新的而且有潛在價值。那就是一種勝利,值得在心理默默慶祝。

5. Enjoy human nature

Let's face it: People do really strange things. You have a choice when confronted with these foibles: 1) Be irritated; or 2) Be amused. Being irritated makes you miserable but being amused helps you find creative ways to work around the limitations of others.

5. 享受人性

讓我們面對現實:人們確實會做一些奇怪的事。當你面對以下兩種小缺陷時可以做一個選擇:1)生氣;2)驚訝。生氣會讓你痛苦,但是驚訝卻能夠幫助你以富有創造力的方式處理他人的缺點。

6. Say thanks to those who do thankless tasks

You probably already know that you should thank co-workers and customers on a regular basis. But what about the janitors, the facilities people, the call center staff? They've got really tough jobs and seldom hear that their contributions are valued.

6. 對那些做不值得稱道的事的人說謝謝

基本上你應該知道同事和客戶值得感謝。但是門衛呢,器械維修工呢,客服中心的員工呢?他們的工作很辛苦卻很少得到他人對他們工作給予肯定。

5個與商業有關的新詞

solopreneur

個體企業創業經營者

As you might be able to guess, solopreneur refers to a ‘person who sets up and runs a business on their own’, covering a variety of duties. The combining form -preneur has become a productive one in recent years, with words like technopreneur and intrapreneur finding their way into the mainstream. Another related new word is owner-manager, referring to someone who both owns and manages their own business.

也許你會猜到,solopreneur指“自己創建、經營公司的人”,有多項職能。-preneur這一詞根近幾年有諸多構詞,如technopreneur(科技企業家)、intrapreneur(公司內部創新者)等詞已經進入主流。另一個相關的新詞是owner-manager(業主經理),指同時擁有且經營自己公司的人。

owner-driver

車主司機

With ride-sharing apps Uber and Lyft becoming more and more popular, it’s probably not a surprise to see the term owner-driver – which refers to a person who owns the vehicle that they operate for their job – on the rise.

Uber和Lyft這樣的搭乘應用越發普及,出現越來越多諸如owner-driver(車主司機)這樣的術語便不足爲怪,這一詞用以指“以開自己的車爲業的人”。

onboarding

適職、熟悉產品

This term refers to the ‘action or process of integrating a new employee into an organization or familiarizing a new customer or client with one’s products or services’. The word is derived from the sense of ‘on-board’ referring to being physically on a ship, plane, or spacecraft. The word is also used as a modifier, as in the ‘onboarding process’.

這一術語指“讓新員工融入公司組織的行爲“或”讓新顧客和新客戶熟悉產品服務的過程”。這個詞來源於“on-board”一詞的涵義,意指實際登船、登機、上太空飛船。該詞也用作修飾語,如用於“onboarding process(適職過程、產品熟悉過程)”。

omnichannel

全渠道

The adjective omnichannel is used to refer to ‘a type of retail which integrates the different methods of shopping available to consumers, e.g. online, in a physical shop, or by phone. The word comes from the combination of omni- (‘all’) and channel. A similar term with a different meaning is multichannel, which refers to something that ‘employs or possesses many television or communications channels’.

Omnichannel這一形容詞用以指“一種綜合了多種顧客購物手段的零售形式”,如網絡、實體店、電話零售。這一詞由omni-(意爲“所有、全部”)和channel(渠道)合併而成。另一個術語"multichannel"與之類似,而意義不同,指“運用或佔有多種不同的電視或通信渠道”。

data-driven

數據驅動

With more and more data piling up every day on seemingly all aspects of our lives, a lot more than just business decisions are becoming data-driven, which refers to something ‘determined or dependent on the collection or analysis of data’. From online dating to journalism to dictionaries, data-driven activities are becoming more and more prevalent.

每天,似乎生活的方方面面都有數據在不斷堆砌累加,很多不是純商務性質的決定也越來越趨向數據驅動,即“決定源自或取決於數據收集或數據分析”。從網上相親到新聞業界再到字典辭書,數據驅動的活動將越發盛行。