當前位置

首頁 > 英語作文 > 英語寫作經驗 > 關於休息的英語閱讀作文

關於休息的英語閱讀作文

推薦人: 來源: 閱讀: 1.77W 次

小編今天給大家帶來的就是優秀的英語作文文章, 我們英語是我們成績裏挺重要的哦,學習英語是一定不可以偷懶的哦,英語作文是要花點時間來看看的,只要我們多多積累就可以了,大家有時間可以看看,參考一下。

關於休息的英語閱讀作文

  英語優秀文章1

上次我們講了幾個美國青少年中流行的習慣說法。今天我們還要講兩個。它們分別用來描述好或者壞。也許有人認爲說好壞的詞彙已經太豐富了,難道還不夠用嗎?但是好標新立異的年輕人卻喜歡創造一些詞彙的新用法,以便讓自己的談吐比年長的一輩更別緻一些。

我們今天要學的第一個習慣用法是:sweet。這個詞對大家說來並不陌生,很多人知道它的意思是“甜的。”它是sour,酸,或者bitter,苦的反義詞。反正sweet通常用來描述可口或者給人好感的事物的。

我們來聽聽一個小夥子在描述電視轉播的籃球賽時怎麼應用sweet這個詞:shot在這段話裏解釋投藍,所以last shot意思是最後一次投籃。

例句-1:That game was terrific! I love watching Chicago and New York play against one another because they play so hard. For the final play, the crowd went crazy because the last shot was so sweet.

他說:這場球賽精彩極了。芝加哥隊和紐約隊打球都非常賣力,所以我特別愛看他們的比賽。最後一場使觀衆都興奮得發狂;最後一球投得棒極了。

這裏的sweet用來描繪轟動全場的最後一次投藍,可見這裏的sweet和味道無關。它的意思是棒極了、精彩極了。

剛纔那個醉心運動的小夥子用sweet這個詞來描繪精彩籃球賽中的投籃。其實sweet這個詞也可以用在其它類型的活動上。

下面我們來聽聽另一個男孩談起參加首都華盛頓獨立節晚上慶祝活動的情況。他也用了sweet這個詞。

例句-2:We got a good spot near the front and had the sweetest view of the fireworks. We were able to see all the different shapes, sizes and colors. It was fantastic, just fantastic!

他說:我們在靠近前面的地方找到了看焰火的最佳位置。在那兒我們能把各種不同形狀大小的五彩繽紛的焰火都看得一清二楚。

這裏的sweetest用來描繪看焰火的好位置。它的意思就是“最好的。”

我們要學的第二個習慣用法意思跟sweet正相反。它是:lame。這個詞並不陌生。它通常解釋跛腿的,當然lame用在俚語裏就不是這個意思了。我們來聽個例子。說話的人在談論朋友說的一個笑話:

例句-3:That joke Karen told me was so lame. I couldn't believe it. She tried to be funny, but the punch line didn't make anybody laugh. I think her sense of humor is really weird.

他說:Karen講給我聽的那個笑話真糟糕,簡直令人難以置信。她拼命想說得滑稽,但是她那句逗笑的話卻一點沒引人發笑。我覺得她的幽默感有問題。

Karen講的笑話一點不能引人發笑,顯然這是個很糟糕的笑話,所以這裏的lame和肢體殘缺無關。它的特定意義是“糟糕的。”

實際上lame可以用來描繪各種不同性質的糟糕的或者令人生厭的情況。我們再來聽聽一個學生和他的同學談論自己正在上的一門經濟學導論課:

例句-4:The Introduction to Economics class is so lame! The professor puts us all to sleep with his boring lectures. He doesn't teach anything practical or interesting. I want to switch classes.

他說:經濟學導論可真差勁!那位教授枯燥的講課聽着叫人都睡着了。他教的東西一點都沒實用意義。我可要換班了。

這裏的lame用來說糟糕的課程。它的意思還是“糟糕的”或者“差勁的。”

  英語優秀文章2

我們已經連續兩次講了美國青少年中流行的習慣說法。今天我們再來講兩個。生活在當今世界上的人們一般生活節奏都相當快,好多人都是日理萬機的,正當壯年的人當然更得如此,然而也不可否認年輕一代的生活也相當緊張,他們也面臨很大的壓力,年輕人自然也需要放鬆一下的機會。於是在他們中間流行着一些專門用來表示放鬆休閒的詞彙,這就是我們今天要學的內容。第一個是: veg。

Veg顯然來自vegetable。 Veg是vegetable這個詞的簡略形式。 Vegetable是蔬菜,長在地上的蔬菜是不能自由活動的,它靜靜地呆在原地不動。表面看來蔬菜被動呆板,但換個角度來想它們倒也活得悠閒自在。

這也許就是veg這個說法的出典。讓我們聽個例子來體會veg這個詞的確切含義。說話的這個小夥子在說他這個週末將做什麼。

例句-1:I'm so glad that the week is almost over! I've had too much work to do. So I'm staying home and vegging this weekend. I won't do anything not even think about my deadlines next week.

他說:我真高興這個星期總算快過完了,我得做的事兒實在太多。所以這個週末我準備待在家靜靜地休息,我什麼也不幹,甚至連下星期那些截止日期都不去想。

他準備這週末足不出戶,什麼也不幹,什麼也不想,完完全全地放鬆休息,這就是veg這個詞的意思,這兒他是用了veg這個詞的現在分詞形式vegging。

有時候人們甚至等不到週末就想徹底地放鬆一下自己,因爲一天工作下來確實令人精疲力盡了。我們來聽聽一名年輕職員下班後晚上的時間打算怎麼渡過。

例句-2:I've run around the office all day. I'm exhausted! A whole pot of coffee couldn't keep me awake. I'm going straight home to veg -- maybe watch a little television, then go to bed.

他說:我一整天都在辦公室裏東奔西走,實在困極了。一整壺咖啡都沒法讓我提神不瞌睡。我要直接回家去休息,可能看一下電視就上牀睡覺了。

他要直接回家去,看一下電視就上牀睡了,可見這裏的veg就是指靜靜地休息。

我們要學的第二個習慣用法是: chill。 Chill這個詞通常跟冷有關,既可以是身體上的冷感也可以是情緒上的冷靜,但是在習慣用法中 chill 這個詞和veg一樣有安靜休息的意思,只是chill比veg更多一層意思,就是chill也能指抑制情緒激動。

我們來聽個例子,說話的男孩兒正努力控制自己的情緒,以便頭腦清醒地考慮問題。請特別注意裏面用到的chill這個詞。

例句-3:Oh, no! Mom's going to be so mad that we broke the window, and we'll be in deep trouble. We've got to chill and think about what story we can tell her, so she won’t get too angry.

他說:啊,糟了!媽媽看到我們打破玻璃窗會大發脾氣的,那我們就得倒黴。我們一定要冷靜下來好好想一想,可以編出一套什麼話來跟她說,讓她別那麼生氣。

這裏chill顯然解釋控制慌亂情緒、冷靜頭腦。

當然chill這個詞也可以用來指純粹放鬆休息。我們再聽一個小夥子在回憶他昨天做了些什麼,特別注意他的話裏用到的chill跟剛纔那個例子裏的chill有什麼不同:

例句-4:We didn't do much yesterday. Tim came over to my house, and we pretty much chilled there all day. We watched TV, played a few video games, and had some snacks -- nothing special.

他說:我們昨天沒做什麼,Tim來我家,我們整天就在家裏閒待着,我們看了會兒電視,再玩兒了幾盤電子遊戲,然後吃了點兒點心,沒什麼特別的活動。

這裏的chill顯然指從事一些輕鬆悠閒的活動,或者就是放鬆休息。