當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 炎炎夏日穿什麼?這些時尚款法語怎麼說?

炎炎夏日穿什麼?這些時尚款法語怎麼說?

推薦人: 來源: 閱讀: 3.34K 次

Bonjour, tout le monde! 各位同學大家好,我是滬江網校的Léonie老師,歡迎來到Léonie老師的每日法語乾貨小課堂。

炎炎夏日穿什麼?這些時尚款法語怎麼說?

 

最近天氣漸熱,又到了女孩子們拼命打扮的時節。花裙子牛仔褲,或時尚或婉約,撐着洋傘走在路上也成爲炎炎酷暑中的一道清涼風景。

那麼這琳琅滿目的衣服款式,你會用法語表達嗎?今天就讓我們來看幾個夏季必備的經典款型吧。

 

小清新神器——marinière

marinière,它原本指的是航行的水手穿的衣服,也就是水手服,如今轉變成經典不衰的海魂衫啦。維基上對marinière的定義是:tricot à rayures horizontales étroites et bicolores. 簡單易懂,就是“雙色橫條紋針織衫”,不過現在海魂衫更多的是T-shirt。

嚴格地說marinière應該是藍白雙色條紋,不過現在似乎只要是條紋T恤都能夠得上“海魂”之名,其中黑白的搭配也非常火爆。

所以,如果你想走小清新,又簡潔的路線,就可以選擇marinière哦!

 

女神誘惑——robe portefeuille

海魂衫是小清新的最愛,但若是正式場合,恐怕還是robe portefeuille能撐得起場面。

這個portefeuille乍一看,很難想象這是怎樣的一種連衣裙,但若看它的英語就好理解多了——wrap dress,意即“裹身裙”。

這種裙子的特點是胸前的設計,由布料直接圍裹而非剪裁。經典的裹身裙上也看不到拉鍊和鈕釦,只靠腰帶收腰。看似隨意卻自信流露高貴性感的氣質,可謂女神必備。

不愧有人這樣說:是女人都要一條裹身裙。

那現在我們也理解了,爲什麼叫portefeuille了,因爲它像一個錢包一樣,把你的身體緊緊裹起來~

 

通勤首選——robe trapèze

那也同學說,裹身裙看起來有點老氣呢~我希望自己的穿搭在職業正式中透露出一些小俏皮。那麼你可以看看robe trapèze。

trapèze在法語裏是“梯形”的意思,不過翻成“梯形裙”是不是也太死板了一點。沒錯,其實它就是我們常說的“A字裙”了,具體點說是“A字連衣裙”。

採用梯形的設計,沒有過多的裝飾,比較簡潔,但A字裙也是出了名的百變女皇,可以粉嫩俏皮,也可以知性職業,就看你怎麼搭配啦。

 

派對焦點——robe bustier

最後一種是最性感的裙子:robe bustier。

bustier指的是無帶胸衣,就是老式電影裏經常出現的很性感的那種。而robe bustier就柔和多了,一般不走狂野奔放路線,而是通過剪裁襯托曼妙曲線,所以,它就是抹胸裙。

如果是在晚宴或派對上,只要一身簡單的抹胸裙再加一個手包,你就是令人矚目的焦點啦。

今天給大家介紹了4種夏季常見款型的法語說法,大家記住了嗎?

今天的乾貨就到這裏,更多精彩的法語乾貨請大家關注“滬江法語”微信公衆號和官方微博。我們下期見!À la prochaine! 

 

聲明:滬江網高度重視知識產權保護,發現本網站發佈的信息包含有侵犯其著作權的鏈接內容時,請聯繫我們,我們將做相應處理。