當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 法國人21個奇怪的飲食習慣:哪個你最受不了?

法國人21個奇怪的飲食習慣:哪個你最受不了?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.07W 次

法國菜是世界上著名菜系之一,已爲衆所公認。它的口感之細膩、醬料之美味、餐具擺設之華美,簡直可稱之爲一種藝術。 法國的烹飪技術一向著稱於世界。法國菜不僅美味可口,而且菜餚的種類很多,烹調方法也有獨到之處。但是,法國人的飲食文化中也不乏被外國友人吐槽之處。以下就列舉了一些他們覺得法國人奇怪的飲食習慣。

法國人21個奇怪的飲食習慣:哪個你最受不了?

1.

Manger du fromage à la fin de tous les repas.

飯吃完了纔開始吃奶酪。


2.

Et servir des plateaux avec dix sortes de fromages différentes et juste les déguster,sur du pain.

並且上一大盤奶酪,各式各樣有十種,只爲了就着麪包品嚐。


3.

Se délecter en mangeant des fromages remplis de moisissures.DE MOISISSURES.

吃着長滿黴斑的奶酪還吃得很有勁。發黴了哎!

4.

Faire des sortes de saucisses avec de la graisse et du sang,et appeler ça du «boudin noir».

用肥肉和血做成各式各樣的香腸,還把它稱作“黑香腸”。

Comme si manger du sang n'était pas déjà chelou en soi,il fallait aussi trouver un nom qui ne donne pas du tout envie.

好似光吃血本身還不夠奇葩,非要起個倒胃口的名字才帶勁兒。

5.

Boire du café à tout bout de champ.

咖啡不離手。


Presque aussi souvent que les Anglais boivent du thé,c'est dire.

差點就趕上英國人喝茶那麼勤了,就醬。

6.

Consommer des mollusques qui ressemblent à des mollards au moment des fêtes.

過節的時候要吃長得像痰一樣的軟體動物。

Comment quelqu'un a-t-il pu avoir l'idée de goûter à ça la toute première fois?

第一個開始吃的人到底是怎麼想到要吃它們的?

7.

Changer de vin pour chaque plat.

每吃一道菜都要換種酒。

Parce que boire un vin blanc avec de la viande,c'est clairement un drame.

因爲喝着白葡萄酒吃紅肉,簡直就是不要讓人活了。

8.

Et avoir un vin spécial pour littéralement chaque aliment.

並且幾乎每道菜都有特定的酒來搭配。

«Mmmh, avec du saumon, il faudrait plutôt un fixin blanc. Ou un sancerre à la limite.»

嗯,三文魚一般是菲克桑白葡萄酒來搭配。再不濟也要拿桑塞爾白葡萄酒。

9.

Fabriquer du pain avec une forme très allongée et difficilement transportable.

把麪包做成豪華加長版,找不到辦法攜帶。

C'était quoi le but au fait?

到底是爲了什麼呀?

10.

Manger des moules.

吃貽貝。

Cf. les huîtres.

還有牡蠣。

11.

Manger des moules avec du vin.

吃貽貝還倒點兒酒進去。

12.

Manger des moules avec du vin et des frites.

吃貽貝不僅倒點兒酒還放薯條進去。

13.

Faire une saucisse avec le gros intestin du porc et affubler ce met du nom le plus ridicule qui soit.

往香腸裏塞豬大腸,還給這貨取了個最可笑的名字。

«Andouillette»,au cas où vous ne l'auriez pas reconnu.

“里昂大香腸”,如果你們還不知道它的話。

14.

Aimer des caramels parfumés au chocolat très durs et beaucoup trop longs pour être mangés facilement.

喜歡巧克力味兒的牙齒都咬不動的焦糖糖果,還把它做得特別長,一點都不方便吃。

15.

Être fan d'une boule de guimauve rouge ayant un goût chimique de fraise.

爲一種紅色的帶着草莓味兒香精的球狀的棉花糖而瘋狂。

Il n'y a qu'en France que les Tagada ont autant la cote. Étrange non?

也只有在法國“塔加達”才能享有如此盛譽。奇怪吧?

16.

Cuire des escargots, et les manger.

烤蝸牛,然後吃了它們。

Oui,c'est un peu cliché,mais quel Français n'a jamais mangé d'escargots?

是的,這有點老套,不過有哪個法國人沒吃過蝸牛的?

17.

Consommer du cacao lacté froid en bouteille.

喝瓶裝的可可牛奶還加冰。

18.

Manger du chocolat avec des cristaux de sel.

吃加了鹽粒的巧克力。

19.

Manger n'importe quoi de sucré avec des cristaux de sel.

吃任何甜食都加鹽粒。


20.

Appeler un sandwich de pain de mie grillé un «croque-monsieur»

把烤過的由白土司做成的三明治叫做“咔咔先生”

Il n'y a aucune raison rationnelle d'appeler un sandwich de pain de mie grillé un «croque-monsieur».

沒有任何合理的理由可以把烤過的由白土司做成的三明治叫做“咔咔先生”。

21.

Et enfin, manger des gâteaux en forme d'anus.

最後,吃“菊花”形狀的蛋糕。

這些習慣,有哪些讓你受不了呢?

想了解更多和法國美食有關的諮詢,猛戳——

法國美食:你吃過巧克力“香腸”嗎?>>

法語美食:15款奇葩麥當勞和星巴克單品>>

聲明:本文法語部分來自buzzfeed網站, 中文由滬江法語小編編譯,轉載請註明出處。