當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 法語小科普:紅茶和綠茶到底有什麼區別?

法語小科普:紅茶和綠茶到底有什麼區別?

推薦人: 來源: 閱讀: 4.75K 次

Quelle différence y a-t-il entre le thé noir et le vert ?
紅茶和綠茶到底有什麼區別?

padding-bottom: 100%;">法語小科普:紅茶和綠茶到底有什麼區別?

Contrairement à ce qu'on pourrait croire, les thés vert et noir ne viennent pas de plantes différentes. Seul leur processus de préparation change.

和我們通常所想的相反,綠茶和紅茶並非來源於不同的植物。只是其製作過程有所不同罷了。


Le noir connaît en effet une phase de fermentation, les feuilles étant mises à reposer dans une pièce chaude et humide pendant plusieurs heures. L'oxydation leur donne alors une couleur sombre, comme pour les fruits ou les légumes.

紅茶實際上有一道發酵過程,茶葉被放置於熱而潮溼的室內數小時。氧化過程讓它們擁有了更深的顏色,就和水果或蔬菜變色的原理一樣。


Les feuilles destinées au thé vert, elles, sont séchées puis chauffées à haute température, afin de neutraliser les enzymes responsables de l'oxydation. Elles conservent ainsi leur couleur d'origine et davantage de vitamines et de minéraux.

而用於製備綠茶的茶葉則是首先曬乾,然後高溫處理來使氧化酶失活。它們像這樣保留原有顏色並含有更多的維他命和礦物質。


Outre leur dissemblance, les thés ont aussi des effets différents. En raison de sa méthode de production, le thé noir a généralement une teneur en théine plus élevée et «excite» donc plus les buveurs. Il a aussi tendance à conserver plus longtemps son goût.

除了這些外觀不同之處外,它們也有不同的功用。因爲生產方式不同,紅茶普遍茶鹼含量更高,也就能讓飲用者更“興奮”。也能更長時間地保留它的風味。

想要了解更多和“茶”有關的訊息嗎?猛戳——

法式生活小百科:爲什麼不要扔掉茶包>>

法語每日一句:“喝茶”法語怎麼說>>

聲明:雙語文章中,中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。