當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 那些你不瞭解的年輕人用語

那些你不瞭解的年輕人用語

推薦人: 來源: 閱讀: 5.69K 次

那些你不瞭解的年輕人用語

« C'est dar », « askip », « j'ai le seum » : ce vocabulaire résonne tout à fait étonnamment à vos oreilles ? Alors, profitez de cette petite leçon de vocabulaire « djeuns » pour vous mettre à jour et enfin comprendre vos ados.

“C’est dar” “askip” “j’ai le seum”:這些詞彙聽起來是不是相當令人驚訝?那麼好好利用這堂“青年”詞彙小課堂,讓自己跟上時代,來了解青少年們吧。

Vous avez atteint la trentaine ou plus et vous vous sentez totalement déconcerté lorsque vous entendez les adolescents parler entre eux ? Rassurez-vous : c'est normal ! La langue française est en évolution permanente et c'est notamment la jeunesse qui participe à l'enrichir de nouveaux mots et expressions. À chaque génération ses inventions lexicales. Les 15-25 ans, en pleine phase de construction identitaire, s'appuient beaucoup sur le langage pour s'affirmer, se sentir intégrés et se différencier des adultes. Le français s'étoffe alors chaque année de nouveaux mots, souvent issus du « verlan » (le fait d'inverser les syllabes) ou des langues africaines. Voici un petit florilège des 20 mots et expressions à connaître pour déchiffrer le langage des jeunes en 2022.

你是否已經三十多歲或者年紀更大一點,當你聽到青少年交談時,感到完全莫名其妙?別擔心:這很正常!法語在不斷髮展,尤其是年輕人,他們用新的詞彙和表達方式豐富了法語。每一代人都有自己的詞彙發明。15-25歲的年輕人正處於自我建構的階段,他們嚴重依賴語言來使自己得到認同,感覺自己融入其中,並將自己與成年人區分開來。法語每年都會出現新的詞彙,這些詞彙通常來自於“verlan”(音節的顛倒)或非洲語言。下面是一小部分你需要知道的20個單詞和表達方式,以破譯2022年年輕人的語言。

Savez-vous parler jeune ? Lexique de A à G

你會像年輕人那樣說話嗎?A至G詞彙表

Askip : un mot à l'orthographe phonétique qui signifie « il paraît » ou « il semblerait ». Comme dans la phrase : « Askip, demain y a pas cours ».

Askip:一個音位正寫單詞,意思是“似乎”或“看起來”。比如在句子中:“Askip, demain y a pas cours(明天似乎沒課)”。

Balec : diminutif de l'expression « je m'en bats les c... », « balec » est l'équivalent de « je m'en fous ».

Balec:“je m'en bats les c... ”的縮寫,“balec”相當於“je m'en fous(我纔不在乎呢)”。

Blaze ou blase : synonyme de « nom » ou « prénom ». Par exemple, « C'est quoi son blaze ? » se traduit par « Quel est son nom ? ».

Blaze或blase:與“姓”或“名”同義。例如,“C'est quoi son blaze ? ”可以譯爲“他姓甚名誰?

Boloss : un idiot, un incapable.

Boloss:一個白癡,一個無能的人。

Cheh : issue de l'arabe, cette expression signifie « bien fait pour lui/elle ».

Cheh: 源自阿拉伯語,這個表達方式指的是“他/她活該”。

Dar : quelque chose de « dar » est quelque chose de « trop bien ». Par exemple : « Tu as vu le dernier Batman ? Ouais, il est dar ! ».

Dar:具有“Dar”特質的東西是“特別好”的東西。例如:“你看了新出的《蝙蝠俠》嗎?看啦,il est dar!(超酷!)”

Des lovés : de l'argent.

Des lovés: 錢。

Enjailler (s') : s'amuser, se motiver, s'ambiancer.

Enjailler (s'): 消遣娛樂,幹勁十足,舉止放鬆。

Frappe : quelqu'un de très séduisant, ou quelque chose de très réussi (un film, une chanson, etc.) peut être qualifié de « frappe ».

Frappe:非常有吸引力的人,或非常成功的事情(一部電影、一首歌等)可以被描述爲“frappe”。

 

Gow ou go : une fille, une femme.

Gow或go:一個女孩,一個女人。

Grailler : manger.

Grailler:吃。

Lexique de jeunes : I à Z

年輕人的詞彙 : I 到 Z

Ken : dans le langage des jeunes, Ken n'est pas le mari de Barbie. Non, « ken » est un verbe qui signifie « coucher » ou, en d'autres termes, « faire l'amour ».

Ken:在年輕人的用語中,Ken不是Barbie的丈夫。不,“Ken”其實是一個動詞,意思是 “睏覺”,或者換句話說,“做愛”。

 

La miff : la famille.

La miff:家人。

OKLM : popularisée par le rappeur Booba, l'expression « OKLM » qui s'écrit en langage SMS signifie « au calme ».

OKLM:由說唱歌手Booba推廣,“OKLM”這個表達方式用來寫短信,表示“冷靜下來”。

J'suis en PLS : « PLS » signifie « position latérale de sécurité ». Pour un jeune, être en PLS signifie ne pas se sentir bien.

J'suis en PLS:“PLS”代表“復原臥式”。對於一個年輕人來說,être en PLS意味着感覺不舒服。

Reste souple : si un jeune vous dit « reste souple », c'est qu'il vous suggère de rester calme et de ne pas « monter sur vos grands chevaux ».

Reste souple:如果有個年輕人對你說“reste souple”,他是在建議你保持冷靜,不要 “發脾氣”。

J'ai le seum : une expression assez polyvalente pouvant signifier « je suis énervé », « je suis déçu » ou encore « je suis dégouté ».

J'ai le seum: 一個相當通用的表達方式,可以表示“我很生氣”、“我很失望”或“我很噁心”。

Shlag : nul, méprisable.

Shlag:蹩腳的、卑鄙的。

En soumsoum : discrètement.

En soumsoum:偷偷地。

Une zouz : une fille.

Une zouz:一個女孩。

ref: #:~:text=Lexique%20de%20jeunes%20%3A%20I%20%C3%A0%20Z&text=La%20miff%20%3A%20la%20famille.,ne%20pas%20se%20sentir%20bien.