當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 【有聲】三星電子銷售額再創新高,歸功於半導體與摺疊手機

【有聲】三星電子銷售額再創新高,歸功於半導體與摺疊手機

推薦人: 來源: 閱讀: 3.06W 次

삼성전자가 지난해 연간 매출액 279조원을 돌파하며 사상 최대 실적을 기록했다.

【有聲】三星電子銷售額再創新高,歸功於半導體與摺疊手機

三星電子去年全年銷售額爲279萬億韓元,創下了歷史新高。

삼성전자는 연결 기준 작년 연간 매출은 279조400억원으로 전년 대비 17.83% 증가했다고 7일 공시했다. 이는 역대 가장 높은 연간 매출액으로, 반도체 슈퍼 사이클이었던 2018년의 243조7천714억원을 큰 폭으로 뛰어넘은 수치다.

三星電子7日公佈,其去年綜合銷售額爲279.4萬億韓元,同比增長17.83%。這是有史以來最高的年銷售額,大大超過了半導體超級週期的 2018 年 2437.74 億韓元。

지난해 영업이익은 51조5천700억원을 기록해 전년 대비 43.29% 늘었다. 반도체 슈퍼호황기였던 2018년(58조8천900억원) 이후 최고 수준이자 역대 세 번째로 많다.

去年營業利潤爲51.57萬億韓元,比前一年增加了43.29%。這是自2018年半導體超級繁榮期(58.89萬億韓元)以來的最高水平,也是歷史第三高。

지난해 4분기를 기준으로 보면 매출은 76조원, 영업이익은 13조8천억원을 각각 기록했다. 전 분기 대비 매출은 2.73% 증가했고, 영업이익은 12.77% 감소했다.

以去年第四季度爲準,銷售額和營業利潤分別爲76萬億韓元和13.8萬億韓元。與前一季度相比,銷售額增加了2.73%,營業利潤減少了12.77%。

삼성전자는 영업이익이 감소한 이유로 "4분기 실적에 1회성 특별격려금이 반영됐다"고 설명했다. 지난해 말 삼성은 2013년 이후 8년 만에 계열사에 특별격려금을 지급했다.

三星電子解釋說:"營業利潤減少的原因在於第四季度的業績反映了一次性特別激勵金。" 去年年末,三星自2013年以後時隔8年再次向子公司支付了特別激勵金。

역대 최대 매출을 이끈 일등공신은 반도체였다. 지난해 3분기부터 D램 가격 하락이 이어졌지만, '메모리의 겨울'을 예상했던 시장의 우려와 달리 실제 낙폭은 제한적이었다. 증권가에서는 올해 메모리 반도체 가격 상승이 본격화되면서 삼성전자의 올해 매출이 300조원을 돌파할 것으로 본다.

引領歷史最高銷售額的一等功臣是半導體。雖然從去年第三季度開始DRAM價格持續下跌,但與市場預測"存儲器的冬天"的擔憂不同,實際跌幅有限。證券界預測,隨着今年存儲芯片價格的全面上漲,三星電子今年的銷售額將突破300萬億韓元。

여기에다 폴더블폰 흥행도 호실적을 견인한 것으로 풀이된다.

再加上摺疊式手機的熱銷也帶動了良好的業績。

삼성전자에 따르면 지난해 폴더블폰 갤럭시Z 시리즈의 판매량은 전년보다 4배 이상 늘었다. 관련 업계는 올해 갤럭시Z 시리즈 판매량이 약 800만대일 것으로 추정하고 있다.

據三星電子透露,去年摺疊式手機Galaxy Z系列的銷售量比前一年增加了4倍以上。相關業界推測,今年Galaxy Z系列的銷量約爲800萬部。

重點詞彙:

실적【名詞】業績

호황기【名詞】繁榮期

계열사【名詞】子公司

낙폭【名詞】降幅

견인하다【動詞】主導,帶頭

重點語法:

1. - (이)자

用於體詞謂詞形後,表示同時具備雙重性或雙重身分,相當於漢語的“既是…又(也是)…”。

그는 내벗이자 동창생이다.

他是我的朋友,也是同學。

영화를 만드는 것은 제 직업이자 저의 유일한 취미다.

拍電影是我的職業,也是我唯一的愛好。

2. - 만에

用於表示時間的詞語後,表示某一現象到再次出現時相隔的時間,強調這時間特別長或特別短。

두 달 만에 비가 왔습니다.

隔了兩個月才下雨。

오래간만에 잘 쉬었습니다.

隔了很久纔好好休息。

相關閱讀

【有聲】韓國奢侈品購物平臺"Trenbe"發佈21年銷量... 

【有聲】韓國影業引來恢復期?

【有聲】NERDY:韓國本土品牌的崛起

翻譯爲滬江韓語原創,嚴禁轉載