當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > “形婚” 用韓語怎麼說?

“形婚” 用韓語怎麼說?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.61W 次

用很短時間來學幾個熱詞的韓語表達方法如何?那麼“形婚”這個詞語用韓語該如何表達呢?下面跟着小編一起來學習一下吧~~

“形婚” 用韓語怎麼說?

形婚

釋義:形式婚姻,就是婚姻只有形式,無實質內容。表面上是個由一男一女組成的正常家庭,實際,“夫妻”雙方在生理和人格上保持獨立。

韓語翻譯參考如下:

형식적인 결혼

예 :같은 도시에 있어도 별거하는데 네티즌들은 '둘이 설마 형식적인 결혼 아니겠지'라고 논쟁이 끊이지 않다.

例子:同城卻分居,網民們紛紛表示:“他們倆不會是形婚吧?”

拓展

별거하다【動詞】分居

1.그 부부는 2년째 별거하고 있다.

那對夫婦分居已經兩年。

2.직장일로 아내와 별거하다.

由於工作的事而與妻子分居。

논쟁【名詞】爭論 ,論爭 ,爭辯 ,辯論

1. 금연 정책에 관한 논쟁이 뜨겁다.

 

關於禁菸政策的爭論很熱烈。

2.아버지와 진학문제로 논쟁을 벌이다.

和爸爸就升學問題展開爭論。

 형식적【冠形詞】形式(上)的 ,表面(上)的 

1.학교에서의 성교육은 형식적으로 이루어지고 있는 실정이다.

學校的性教育實際上只流於表面。

2.그저 형식적인 인사뿐이다.

只是形式上的問候罷了。

翻譯沒有標準答案,以上翻譯純屬小編個人意見。如果是你,會怎麼翻呢?歡迎留言哦~!

點擊查看更多此係列文章>> 

本內容爲滬江韓語原創,嚴禁轉載。