當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習方法 > 結婚證用英語怎麼說

結婚證用英語怎麼說

推薦人: 來源: 閱讀: 1.75W 次

結婚證是婚姻登記管理機關簽發的,證明婚姻關係有效成立的法律文書。那麼你知道結婚證用英語怎麼說嗎?現在歲本站小編一起來學習一下結婚證的英語知識吧。

結婚證用英語怎麼說
  結婚證的英語說法

marriage certificate

Marriage license

  結婚證的相關短語

爸媽結婚證 Certificate of Marriage

結婚證書套 marriage certificate holder

結婚證複印件 Copy of Marriage Certificate

結婚證公證件 Notarized marriage certificate

結婚證和公證 Marriage certificate and notarial certificate

領結婚證 Obtain marriage license

  結婚證的英語例句:

1. Wives will have to bring along their marriage certificate.

已婚婦女必須攜帶結婚證。

2. Condominium Ownership Certificate , Certificate for the Right of Land Usage.

房產證 、 國有土地使用證、結婚證.

3. There was also an easily overlooked material, that is, your marriage certificate!

這裏還有一項容易被忽視的材料, 就是你們的結婚證!

4. In Beijing for a good marriage certificate or run away?

在北京辦理結婚證好還是回老家辦?在北京?

5. Calculate calculate master to help bring a marriage certificate next 2009!

求算大師幫算下2009年領結婚證吉日!

6. Marriage certificate is just another word for a work permit.

結婚證只是“工作證”又一代名詞.

7. We have arranged to apply for a marriage certificate tomorrow.

我倆約好了,明天去申領結婚證!

8. We would like to a marriage certificate.

我們想領取結婚證.

9. Should marriage certificate be enacted period of validity?

我認爲結婚證應該設定有效期.

10. Should certificate be enacted of validity?

結婚證是否應該設定有效期?

11. Last year the office issued 122 , 259 marriage licenses.

去年, 該婚姻登記處共辦理了122259張結婚證.

12. Do a marriage certificate to apply for insurance?

辦結婚證必須辦理保險 嗎 ?

13. Mary and John took out a marriage licence.

瑪麗和約翰領了結婚證.

14. And a special licence. You must shall be married by a special licence.

而且還有特許結婚證──你當然要用特許結婚證結婚的.

15. Die Ehe ohne Eheschein nennt sich auch freies Zusammenleben. Heutzutage diskutiert man neutral dar ü ber.

沒有結婚證的婚姻也稱自由共同生活. 如今人們中立地談論這件事.

  結婚相關英語趣聞:印尼人要結婚先植樹

Indonesia’s size, tropical climate, and archipelagic geography, support the world’s second highest level of biodiversity (after Brazil), and its flora and fauna is a mixture of Asian and Australasian species.

印度尼西亞幅員遼闊,屬熱帶氣候,且爲多島國,是世界上生物物種多樣性排名第二的國家 (第一爲巴西),其動植物多是亞洲和大洋洲物種的結合體。

Forests cover approximately 60% of the country.

其森林覆蓋率大約佔國土面積的60%。

Indonesia’s high population and rapid industrialization present serious environmental issues, which are often given a lower priority due to high poverty levels and weak, under-resourced governance. Issues include large-scale deforestation (much of it illegal) and related wildfires causing heavy smog over parts of western Indonesia, Malaysia and Singapore; over-exploitation of marine resources; and environmental problems associated with rapid urbanization and economic development, including air pollution, traffic congestion, garbage management, and reliable water and waste water services.

近年來,印尼人口激增,工業化發展迅速,從而造成很多環境問 題,但這些問題卻沒有得到足夠重視,其主要原因是國家太貧窮, 政府缺乏獎金。這些問題包括:大面積的濫伐森林(大部分是不合 法的)、森林大火引起的濃霧籠罩西印尼部分地區、馬來西亞和新 加坡的海洋資源的過度開發,以及其他城市化進程和經濟發展帶來 的環境問題,像空氣污染、交通擁堵、垃圾管理和飲用水及廢水處 理等。

Habitat destruction threatens the survival of indigenous and endemic species, including 140 species of mammals identified by the World Conservation Union (IUCN) as threatened, and 15 identified as critically endangered, including the Sumatran Orangutan.

棲息地的破壞已經危及到一些當地特有物種的生存,包括世界 自然保護聯盟IUCN確認的140種哺乳動物,其中15種是已經瀕臨 滅絕的,比如蘇門答臘猩猩。

Since so many environmental problems have taken place, the Indonesia government has made measures to deal with them.

因爲已經發生了諸多的環境問題,印尼政府也在考慮採取對應 措施。

Such measures are not only made in any industry, but also in the marriage process.

這些措施不僅體現在工業上,也體現在了結婚的儀式上。

Prospective newlyweds in an Indonesian province are being given one more promise to honor: planting trees to help slow the rapid deterioration of the country’s forests.

如今,印度尼西亞某省的準新人們要多履行一個結婚承諾:他 們在結婚前必須得先植樹,爲減緩印尼森林覆蓋面積迅速減少出一 份力。

As Indonesia marks World Environment Day on Thursday, husbands-and brides-to-be in Gorontalo, a rugged mountainous province on Sulawesi island, are being required to plant 10 seedlings supplied by the local government,said Hasyim Alidrus, head of the religious affairs office.

據印尼哥倫達羅省宗教事務局局長哈希姆?阿里竺斯介紹,在 本週四的“世界環境日”當天,該省的每對準新人被要求種植由當 地政府提供的10株樹苗。哥倫達羅省是位於印尼蘇拉威西島的一 個山區省份。

It is part of a nationwide “re-greening” initiative launched by President Susilo Bambang Yud-hoyono at the Bali Conference in Bali last November and millions of trees were planted across the vast archipelago after the meeting.

該活動是爲了響應印尼總統尤多約諾於去年11月 在“巴釐會議”上提出的一項“再綠化”全國植樹計劃。會 議結束後,印尼在全國各島嶼種植了數百萬棵樹。

The program, critics say, is largely symbolic in a nation that is losing its forests at one of the fastest rates in the world due to illegal logging, mining, new oil palm plantations and slash-and-bum land clearing.

評論家說,這一計劃對於印尼來說很具象徵意義。由於非法砍伐、採礦、開闢新油棕園及燒芭活動氾濫,印 尼已成爲全世界森林覆蓋率下降速度最快的國家之一。

Conservationists say deforestation on Borneo island has claimed an area the size of some European countries and continues virtually unabated.

環保人士指出,森林採伐已導致婆羅洲島的大片森 林消失,其面積相當於一些歐洲國家的國土面積,但採 伐活動仍在繼續。

That has hardly dampened the enthusiasm of 27-year-old Khairul Baso and his fiancee,Andini, who received two 6-month-old teak trees along with palm, fruit and flower seedlings ahead of their wedding this weekend.

不過這並沒有打消27歲的哈盧?貝索和他的未婚妻安迪尼植樹的熱情,他們在這週末的婚禮 前領了 2株6個月大的柚木樹苗以及一些棕櫚樹、果樹苗和花苗。

The couple is just one of nearly 900 that this year received trees from Gorontalo’s religious affairs office, where they are required to register their marriage documents. Couples are required to plant the trees to receive their legal paperwork, Alidrus said.

今年共有近900對新人在哥倫達羅宗教事務局領了樹苗。同時,宗教事務局也是新人們領取結 婚證的地方。阿里竺斯說,按照規定,準新人們完成植樹義務後纔可領取結婚證。

The customs of marriage vary. Especially with the increasing number of transnational marriages, the worshippers wish and have to marry according to the tenets of their religion; the state must decide whether that ceremony will be effective to create a valid marriage. For example, the government may decide whether a clergy has sufficient authority to declare marriage or whether a civil ceremony will be required.

婚姻習俗在各地都不一樣,特別是隨着跨國婚姻的增多,一些朝聖者必須根據宗教的規定來 舉行婚禮。國家也會因此判斷婚禮是否有效。比如,政府會規定某神父是否有權利宣佈某粧婚姻或 者是否還需要另外的地方性儀式。


猜你喜歡:

1.親愛的英文是什麼

2.頒發結婚證主持詞

3.方法用英語怎麼說

4.已婚用英語怎麼說

5.結婚用英語怎麼說