當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 【有聲】哈利波特經典臺詞韓語版

【有聲】哈利波特經典臺詞韓語版

推薦人: 來源: 閱讀: 9.73K 次

【有聲】哈利波特經典臺詞韓語版

안녕하세요!오늘은 전세계의 팬들을 거느리고 있는 해리포터 명대사에 대해 알아보려고 합니다. 마음이 따뜻해지는 명대사들이 많아서, 글을 작성하며 훈훈한 기분을 느꼈어요^.^

大家好!今天我們來回顧下風靡全球的系列電影《哈利波特》經典臺詞。其中不乏許多暖心臺詞,小編在整理的時候看着這些文字就覺得非常溫暖呢^.^

【有聲】哈利波特經典臺詞韓語版 第2張

1)열심히 하는 것은 중요하지. 하지만 더 중요한 게 있어. 바로 자기 자신을 믿는 것.

1)努力很重要,但還有比這更加重要的事情,那就是相信自己。

【有聲】哈利波特經典臺詞韓語版 第3張

2) 가장 어두운 시간에도 행복은 존재해. 단지 누군가가 불 켜는 것을 잊지 않는다면 말이지.

2)即便在最黑暗的時刻,只要有人記得把燈點亮,那麼就能找到幸福。

【有聲】哈利波特經典臺詞韓語版 第4張

3) 기억해. 네겐 친구들이 있어. 혼자가 아니야.

3)記住這裏有你的朋友,,你並不孤單。

【有聲】哈利波特經典臺詞韓語版 第5張

4)꿈에 사로잡혀 살다가 진짜 삶을 놓쳐선 안돼.

4)不要依賴夢想而忘記生活。

【有聲】哈利波特經典臺詞韓語版 第6張

5) 하지만 이건 알고 있으렴. 우리를 사랑하는 사람들은 절대 우릴 떠나지 않아. 그리고 넌 항상 그들을 찾을 수 있지, 바로 여기에서.

5)但是你要知道,愛我們的人是永遠不會離開我們的,你總能在這裏找到他們。

6)진정한 모습을 보여주는 것은 우리의 능력이 아니라 우리의 선택이란다.

6)我們成爲什麼樣的人,不取決於我們的能力,而取決於我們的選擇。

7)이걸 잊지 마. 사랑하는 사람에게 이별은 없어. 늘 마음속에 살아있지.

7)不要忘記,愛我們的人永遠不會離開我們,他們永遠活在我們心裏。

8) 역사상 위대했던 마법사들도 전부 처음엔 우리처럼 학생이었어. 그들이 해냈다면 우리도 문제없어.

8)歷史上所有偉大的巫師一開始都跟我們一樣是學生。如果他們能做到,那我們也行。

9)너에게는 우리가 필요해, 해리.

9)你需要我們,哈利。

10)도비한텐 주인이 없어요. 도비는 자유로운 요정이죠.도비는 해리포터와 친구들을 구하러 왔고요!

10)多比沒有主人!多比是隻自由的小精靈,多比是來救哈利波特和他的朋友們的!

11)우리 두 사람 중 하나가 다른 하나를 죽이게 되고 말겠군요

11)我們兩個人中的一個人會殺死另一個人。

12)감히 누가만든 주문을 쏜단말인가? 그 주문을 만든자는 바로 나 혼혈왕자란말이다

12)你竟然敢用我的咒語對付我?是我混血王子發明了它。

13)날 이기려든 그 입 닥치는 방법과 생각을 감추는 방법을 배우거라 포터!!

13)不管是不是想贏我,先學會閉嘴和隱藏想法吧,波特!!

14)해리,죽음과 어둠은 미지의 것이기 때문에 두려워 할뿐 그 이상도 이하의 것도 아니란다.

14)哈利,當我們面對死亡和黑暗時,我們害怕的只是未知,除此之外沒有別的。

15)어두운 골목에서 그중 하나와 마주치게 된다면, 우리는 그것이 단단한 몸을 지녔는지 아닌지 한번 알아봐야 할 것입니다. 그렇다고 '실례지만 그대는 육체를 떠난 영혼의 흔적인가요?'라고 물을 수는 없지 않겠습니까?

15)如果在黑暗的巷子裏遇到其中之一的話,一定要觀察它是否有着強壯的身體。難道還問“不好意思,請問你是脫離肉體的靈魂嗎”。

今日詞彙:

거느리다【他動詞】率領 ,帶領

훈훈하다【形容詞】溫暖 ,溫馨

단지【副詞】只 ,僅

떠나다【自動詞】離開 ,離去

위대하다【形容詞】偉大的

단단하다【形容詞】強壯 ,健壯

句型語法:

-다면

對發生可能性很小的事情的假定、希望、期盼。

1.對不確定事情的假定:不用於一般性的、普遍性的事情。

복권에 당첨된다면 차를 사겠어요.

中了彩票就買車。

회사에서 승진한다면 한턱낼게요.

升職的話就請客。

책을 다 읽는다면 좀 빌려 주세요.

書讀完的話請借給我。

2.希望、期盼:“-다면 좋겠다”比“-면 좋겠다”實現的可能性更小。

ㄱ:自己的希望

이번 방학 때 여행간다면 좋겠어요.

這次放假能去旅行就好了。

내년에 취직한다면 좋겠어.

明年能工作就好了。

ㄴ:希望別人做的事情:與實現的可能性無關,常常以“다면 좋겠다”的形式出現。其理由是比起“-(으)면좋겠다”來“-(으)다면 좋겠다”更能使聽者不產生過分的負擔而委婉地表達出說話者的意思和想法。

자주 연락해 주신다면 좋겠습니다.

能經常聯繫就好了。

음식을 남기지 않고 다 드신다면 좋겠어요.

食品不要剩下全吃掉最好。

친구와 사이좋게 지낸다면 좋겠군요.

能和朋友處好關係最好。

相關閱讀:

【有聲】TOPIK備考:寫作51題答題技巧

【有聲】韓國著名電競選手FAKER經典語錄合集

【有聲】韓語單詞學習:“찰나”vs“찰라”

翻譯爲本站韓語原創,禁止轉載