當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 那些年,我們追過的哈利·波特

那些年,我們追過的哈利·波特

推薦人: 來源: 閱讀: 2.98W 次

Last weekend is like a carnival for Harry Potter fans.

上週末,對於哈利·波特迷而言,是個值得狂歡的日子。

To celebrate the 20th anniversary of the introduction of the Harry Potter books to China, a 4K restored 3D version of Harry Potter and the Sorcerer's Stone has been released across the mainland theaters, making China the first country in the world to screen the new version.

爲慶祝“哈利·波特”系列圖書引進中國20週年,《哈利·波特與魔法石》的全新4K修復3D版於8月14日在內地上映,中國是全球首個上映這一新版本的國家。

那些年,我們追過的哈利·波特

Despite it being sort of an "old film" which was first released 19 years ago, its charm has stood the test of time, making it a classic that can always offer new attractions in different times.

雖然,這是部19年前的“老片”,但經典跨越時間,歷久彌新。

We have collected some interesting facts reported by foreign media, such as the industrial magazine Variety, the newspaper The Telegraph and also Vocal Media. You may be surprised to learn the film has such fascinating "secrets" you might not have known before.

本週末,我們根據外媒報道,蒐集一些關於“哈利·波特”的有趣小知識。看完之後,或許你會恍然,原來這些年追過的“哈利·波特”,還有這些不知道的小祕密。

Harry's eye color

Harry Potter was supposed to have green eyes like he did in the book. But actor Daniel Radcliffe has blue eyes. The producers initially attempted to give Radcliffe green contact lenses, but Radcliffe had an allergic reaction to them, so the detail was dropped.

按照原著中的描述,哈利·波特眼睛本該是綠色的。但是演員丹尼爾·雷德克里夫的眼睛卻是藍色的。電影製作方最初打算讓雷德克里夫佩戴綠色的隱形眼鏡,因爲他對隱形鏡片過敏,所以這事兒就算了。

Real owls trained for 6 months

Many owls appear in the Harry Potter films. Harry's owl Hedwig is a two-foot tall snowy owl. Despite Hedwig being portrayed as female, the bird was actually male. The owls were trained by a falconer. And it took the owls six months to learn how to hold letters in their beaks. Some commenters once said they were more interested to know how the owls learned to stay awake during the day.

哈利·波特電影中有不少貓頭鷹。哈利·波特自己的那隻名叫海德薇,它是一隻兩英尺高的雪鴞。儘管原著裏說它是雌性,但“演員”本鳥其實是雄性。一位馴鷹者對這些鳥兒進行訓練,足足花了6個月才教會它們銜信。但也曾有好事的評論家們曾挑刺兒說,他們更感興趣的是:“夜貓子”貓頭鷹是怎麼被教會在白天不犯困、精神抖擻好好拍片的。

Emma too beautiful for Hermione

If J.K. Rowling had met Emma Watson before she spoke to her, she may not have been cast. The author recalled: "It was really lucky I spoke to Emma first before I met her, because I fell absolutely in love with her. She spoke to me for about 60 seconds without taking a breath and I just said to her, 'Emma, you're perfect'. When I met her, and she was this very beautiful girl, I just had to go, 'Ok, ok. It's film. Deal with it'. I'm still going to see gawky, geeky Hermione in my mind."

如果J. K.羅琳在和艾瑪·沃特森在通電話前見過面,艾瑪·沃特森可能不會被選上。羅琳曾回憶道:“在見到艾瑪之前,我很幸運地先通過電話和她聊了幾句。我完全愛上了她,她一口氣跟我說了大約60秒,我就對她說:“艾瑪,你很完美。”當我後來見到她的時候,卻發現她竟然非常漂亮。”因爲羅琳對赫敏的設想是笨拙的、書呆子氣的女孩兒,眼看木已成舟,她不得不自己腦補勸自己:“這畢竟是電影。就這麼着吧。”

Rowling refused to play Harry's mom

That's what the filmmakers once wanted. Which would be fitting, as she always considered Harry her fictional son. However, Rowling declined. She later explained: "The filmmakers did ask me to play Lily Potter in the Mirror of Erised scene in the first film, but I really am not cut out to be an actress, even one who just has to stand there and wave. I would have messed it up somehow."

片方曾想讓羅琳演哈利·波特的母親。因爲這位作家一直在心中把哈利視爲自己的孩子,聽起來這個邀請也蠻靠譜的。但是,羅琳拒絕了。她後來的解釋是:“製片人讓我在第一部電影中扮演厄里斯魔鏡中的莉莉·波特,但我真的不適合當演員,即使只是站在那裏揮手,我也可能會搞砸的。”

Rupert Grint's audition

When Grint — who starred as Ron — was 10, he auditioned for the role by submitting a video of himself dressed as a female drama teacher and rapping about how much he wanted the role. The rap started off with something along the lines of, "Hello there, my name's Rupert Grint, and I hope you like this and don't think I stink."

羅恩的扮演者,魯伯特·格林特去試鏡那年是10歲。他很想得到這個角色,爲此他交了一段視頻。在視頻中他打扮成一位女戲劇老師,唱了段rap表示他有多想要這個角色。說唱的開頭是這樣的:“大家好,我的名字是魯伯特·格林特,我希望你們喜歡我,不要覺得我挺遭人厭的。”好吧……我們哪能嫌棄你呢。

As time goes by, the child actors who have been part of our best memories of youth have grown up. No matter how their looks have changed, the silver screen has captured their cutest moments. Please share with us the moments from the Harry Potter franchise that impressed you the most.

時光如梭,這些曾見證我們青春歲月的小演員們,也都長大了。無論如何,感謝大銀幕留下了他們的“萌值巔峯”。歡迎分享下你和“哈利·波特”系列最美好的時光。