當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語乾貨分享:單詞記憶規律和技巧

日語乾貨分享:單詞記憶規律和技巧

推薦人: 來源: 閱讀: 1.07W 次

背單詞是學習外語的時候一個比較困難的地方,比如在學習日語單詞時,有時會覺得日語單詞很難記,總是背了忘忘了背,實在是費力又糾結。可我們還得繼續這種循環,因爲不背就更沒有記住的可能了。那麼日語單詞的記憶有沒有什麼規律和技巧呢?

日語乾貨分享:單詞記憶規律和技巧

我們其實可以從“音讀詞和訓讀詞、音譯外來詞、擬聲擬態詞”這樣的分類角度來記憶單詞。

1. 音讀和訓讀:

日語中很多詞的發音與漢字類似而且是一一對應的。比如說“中國”裏面的“中”就對應“ちゅう”,“國”就對應“ごく”這個發音。這樣的讀音就屬於音讀讀音。

漢字進入日本後,日本人按照漢字的原音讀漢字,就是音讀。因漢字傳入日本時間不同,而有古漢音、吳音、唐音等等之別。總之,日語漢字的讀音來源於古漢語讀音,故雖與現代漢語音常不一致,但仍有關係。例如漢字“山”,日語音讀爲“サン”,“愛”讀爲“アイ”,等等。可見日語漢字的音讀皆源自古漢語音,由於漢語音與現代漢語語音雖不盡相同,但仍密切相關,所以日語漢字音讀與現代漢語音也有聯繫。但就像漢語有多音字一樣,日語中的漢字也有多音字,比如例子中的“中”,其音讀讀音就有兩個,“ちゅう”和“じゅう”。

此外,還有一種是訓讀讀音——漢字進入日本後,日本人按該漢字的原意而用日語讀出。例如漢字“川”的意思就是“河”,日語詞稱“河”爲“カワ”,於是就將漢字“川”讀爲“カワ”。這就是訓讀。

總之,依漢字願意而以相應的日語詞讀出,就是訓讀。訓讀是寫漢字,讀日語的音。例如“人”讀“ヒト”,“山”讀“ヤマ”,等等。這也可以說是類似翻譯,但有些是確切的翻譯,有些則不一定完全相符。上述例子中的“中”的訓讀讀音有一個,讀做“なか”。

那麼一個漢字什麼時候讀音讀,什麼時候讀訓讀?

一般情況下,兩個漢字以上組成的多音節詞,讀音讀,單詞中漢字獨立出現的時候,讀訓讀,例如,“中國の中で、シャンハイが一番賑やかな街です”一句中,“中國”是雙音節詞,讀音讀ちゅうごく,“中”是單音節詞,讀訓讀なか,“一番”是雙音節詞,讀音讀いちばん,“賑やか”當中只有一個漢字,所以讀訓讀にぎやか,“街”單音節詞,所以讀訓讀まち。

當然,這只是一般規律,也有例外,例如“戀人”雖然是雙音節詞,但卻讀訓讀こいびと。

綜上,掌握漢字的讀音規律纔是克服單詞的王道!當大家有了一定的漢字積累後,即便遇到生詞,也能正確地把讀音“蒙”出來,比如N1詞彙“共和”,我們知道共同是きょうどう、平和是へいわ,所以“共和”不難猜出來,應該讀“きょうわ”

此外,再向大家介紹幾條音讀的規律——

①. 在漢語中的同音字在日語當中也往往是同音的(音讀)

剛纔已經介紹過了,因爲日語的音讀來源於我們的古漢語讀音,所以很多在我們漢語中是相同的讀音,在日語中往往也是一樣的。比如“映畫館”裏的“映”,“英語”裏的“英”,“経営”裏的“営”,漢語的拼音都是“ying",而在日語中的發音也都是”えい“。不能說所有的日語漢字都是這樣子的,但是的確有相當一部分的字存在着這麼一種規律。大家只要掌握了這個規律,有的字哪怕是你第一次看到的,你也可以根據它的同音字來判斷它的讀音。

②.“ING”對長音,“IN”對ん

在我們漢語中,英(ying) ,鈴(ling ),名(ming)這些字的讀音我們把它叫做後鼻音,而銀(yin),林(lin),民(min)這些字的讀音我們把它叫做前鼻音。細心的同學往往可以發現:在漢語中的有“ing”這種後鼻音的字在日語中往往都是長音,英(えい)、鈴(れい)、名(めい)。而在漢語中是“in”這種前鼻音的字在日語中的發音往往都帶有一個“ん”音、銀(ぎん)、林(りん)、民(みん)。利用這種規律,可以幫助你記憶這個字到底是不是長音,提高單詞記憶的正確率。

③、巧判促音

日語單詞中還存在着這麼一種潛在的規律:單詞中前面一個字的讀音如果是以“つ”結尾的,而後面一個字的讀音如果是以 “さ” “た” “ぱ” 行的假名開頭的話,前面一個字裏面的“つ”,往往就會變成促音。比如:

“雑誌”這個單詞裏的“雑”應該念成“ざつ”,但是因爲“誌”的讀音是“し”,是屬於“さ”行的假名,所以前面的“ざつ”就變成了促音,“雑誌”這個詞就讀成了”ざっし”。

同樣的道理“発達”,原來“発”應該念成“はつ”,可是因爲“達”念成“たつ”屬於“た”的假名開頭,所以前面一個字的音就也變成了促音了,”発達”這個詞的發音就成了”はったつ”。

是不是發促音,還有另外一個規律,就是:如果前面一個字的讀音是“く”結尾的,而後面一個字的讀音如果是以“か”行假名開頭的話,那麼前面一個字的發音也要相應得變成促音。比如:

“學校”,原來“學”應該念成“がく”,“校”念成“こう”,連在一起唸的時候就變成了“がっこう”,有促音了。

2. 音譯外來詞

所謂“音譯外來詞”,顧名思義是基於發音引進的詞彙。所以外來語的核心就是——“音”,我們要準確拼讀音譯外來詞。首先要做的,就是準確的讀出來。哪裏有長音、哪裏有促音、哪裏有濁音,在讀的時候就形成一個鮮明的聽覺印象。拼寫外來語也就變得so easy。但是,即便這樣,依然找不準套路怎麼辦,總結幾個適用的規則如下(根據大多數的發音總結的規律,不排除特殊情況):

01

一般規則

英語的輔音b+元音 和 輔音v+元音,日語用バ行假名錶示,詳細用バ行(バ,ビ,ブ,ベ,ボ)中的哪一個,要看後元音的發音而定,一般用和英語元音發音相同或者附近的假名錶示。

例如:バタフライ(butterfly)這裏的bu就是輔音b+元音a,所以日語片假詞彙當中表示bu的音節部分就要用バ來表示啦,和我們的拼音拼讀,或者英語的自然拼讀很像。

同樣原理:

②l或者r+元音用ラ行 例:リーガル(legal)

③d+元音用ダ行 例:ダーク(dark)

④g+元音用ガ行 例:ガール(girl)

⑤k+元音用カ行 例:カード(card)

⑥p+元音用パ行 例:パラダイス(paradise)

⑦t+元音用タ行 例:テーク(take)

⑧h或者f+元音用は行 例:ホーム(home)

但是當碰到特殊情況時,例如單詞是以t,dr 或 tr開頭的情況,則在日語中不同對應的發音方式。由於日語發音簡單,音節較多。對於相對較複雜的發音則採取拆分或變音的方式例如ツール(tool),ツアー(tour),ドラマ(drama)和トラック(truck)。這些大家在學習過程中要注意積累。

02

促音

英語單音節中的短元音,日語一般用促音“ッ”來表示。英語單詞以~sh,~shion,~ssion,~stle結尾時,日語多在~sh,~shion,~ssion,~stle前加促音。

例:ファッション(fashion)

按照日語傳統的表示法,促音的後面只能出現「かさたぱ」四行。但是,爲了較貼近外國的發音,在外來語中打破了這個規定,促音後面的假名比較自由了。

例:ベッド(bed) ヘッド(head)

03

長音

英語中的長元音和雙元音,日語一般用長音來表示,日語中外來語的長音符號爲“-”。

例如:メール(mail) ゲーム(game)

(但也有特殊例子。如パスpass[pa:s]。pass中的a髮長元音[a:],但轉爲日語後則不是長音。)

04

詞尾構詞規則

①如果英語單詞是以輔音結尾,或者輔音加不發音的e結尾時,就有了如下的轉換法則:

t(te)ト d(de)ド b(be)ブ

f(fe)フ g(ge)グ k(ke)ク

l(le)ル m(me)メ p(pe))プ

s(se)ス

②英語單詞以n,th結尾時,英語以n結尾的單詞,日語一般用撥音ン來表示,以th結尾的單詞,日語用ス來表示。

例:ドラゴン(dragon);トゥース(tooth)

③英語單詞以輔音ty,ie,ey,ee結尾時,日語一般用イ段長音來表示。

例:バラエティー(variety)

當然日語外來語中還有很多特殊的發音現象,例如爲了適應日語中沒有的音節[V]而使用音節[ヴ]或者ば行代替,於是ヴァ(ば)讀作va,ヴィ(び)讀作vi,ヴェ(べ)讀作ve,ヴォ(ぼ)讀作vo。

3. 擬聲擬態詞

擬聲擬態詞,是用語音直觀表徵事物狀態的詞,是日語中最生動最活潑的詞,也是量大容混,讓很多中高級學習者怨聲載道的詞。

如何記憶擬聲擬態詞呢?

無論是擬聲還是擬態,都突出一個“擬”,也就是藉助聲音給人的最直觀感受去傳達意思,比如“促音”就給人以‘乾脆,爽朗’之感,所以あっさり表示“口味清淡或者斷然”、きっぱり也表示“斷然,乾脆”。

再比如ふ這個音,就給人一種“輕飄飄”的感覺,所以ふらふら表示“閒逛,無所事事”(腦補小瀋陽pia~pia~地走)。所以敏銳捕捉髮音給人的直觀感受,是記憶擬聲擬態詞的關鍵。

日本著名學者金田一春彥先生,總結了四條日語擬態詞的規律,可以供參考:

1. "カ"行假名開頭的擬態詞,一般描述"乾燥、堅硬"的狀態,比如"カラカラ"。

2. "サ"行假名開頭的擬態詞,一般描述"爽快、潮溼"的狀態,比如"サラサラ"。

3. "ナ"行假名開頭的擬態詞,一般描述"光滑、發粘"的狀態,比如"ヌルヌル"。

4. "ハ"行假名開頭的擬態詞,一般描述"輕盈、飄動"的狀態,比如"フワフワ"。

舉幾個常見的擬聲擬態詞:

●あっさり清淡;簡單;

◎乾脆料理があっさりしている。 (菜很清淡)

◎あっさりと斷る。斷然拒絕

●いらいら焦急,煩躁

◎待ち人が來なくていらいらする。等的人還沒來所以很焦急

●うっかり不留神,漫不經心

◎うっかりと間違える。不留神弄錯了。

●うっすら 稍微,隱約

◎うっすらと見える。隱約可以看見。

●うっとり出神,入迷

◎うっとりと見とれている。看得入迷。

●うとうと迷迷糊糊

◎うとうとと眠る。迷迷糊糊睡着了。

●うろうろ徘徊,轉來轉去

◎うろうろ歩き回る。徘徊

單詞,就好比無數的珍珠,我們用不同的“線”,就能穿出不同的“鏈”。詞彙總結的方法無非四種:按發音總結、按結構總結、按含義總結、按類或用途總結。

按發音總結:日語裏的同音詞可以說多到髮指。比如“しかく”,寫成漢字可以是“資格”“視覚”“四角”“刺客”“死角”等;再比如,“しんこう”這個假名組合,更是變態,寫成漢字可以是“進行”“振興”“侵攻”“信仰”“深厚”等七八十種。但是這裏面有很多很生僻的含義比如“新港”“新講”“真功”等等,這些在衝擊N1的過程中就可以暫時忽略不計了~

日語因爲音素少,所以同音詞炒雞多,這些同音詞在聽力中出現,尤其會影響到大家的理解和反應速度,如何在語境下快速判斷這個音究竟是什麼意思,在不斷的練習之餘,多做同音詞的總結,也是非常有必要的。

按結構總結:大家還記得上小學的時候,老師讓我們總結過“AABB” 和“ABAB”類的詞語嗎,比如“清清楚楚”“隱隱約約”“馬馬虎虎”,再比如“研究研究”“商量商量”“收拾收拾”這些...

日語裏,也有很多這種結構類似的詞,例如ABAB類的擬聲擬態詞就特別多:きらきら ぴかぴか すやすや いらいら ぎりぎり等等,再比如三個假名帶促音的:きっと ぐっと はっと ざっと等等。

還有一些固定搭配,比如和“気”有關的,你能想到哪些?“気にする”“気になる”“気がする”“気が付く”“気をつける”“気が早い”“気が長い”“気が短い”“気が重い”......再比如到了N1的階段還有~つ~つ的結構,比如:行きつ戻りつ 押しつ押されつ 持ちつ持たれつ等等...

這類總結多用於擬聲擬態詞和一些固定搭配,是各類考試中最愛考察到的,所以對於提高應試能力,至關重要。

按含義總結:比如,表示“美•漂亮•好看”的單詞,你能想到有哪些呢?

綺麗 美しい?就這兩個嗎?那就圖樣圖森破了,看看老夫的總結吧:

綺麗、美しい、素敵(すてき)、しゃれている、かわいい、格好(かっこう)いい、美人(びじん)、別嬪(べっぴん)、イケメン、二枚目(にまいめ)、優美(ゆうび)、壯麗(そうれい)、容姿端麗(ようしたんれい)...

隨着日語學習的不斷深入,我們要有意識的建立這樣的“詞彙場”,把近義詞進行歸納總結,這樣我們的表達纔會越來越豐富,避免一個詞用到老的現象。

按類或用途總結:比如,你能想到的“動物”,有哪些?

いぬ ねこ とり にわとり かも かもめ うし うま ねずみ へび ゴリラ チンパンジー トラ サル 昆蟲 蟲 さかな くじら くま ぱんだ きりん......

這就是典型的按事物的“類”來進行總結的方法。

再比如,我們在亞馬遜買買買的時候,能用到哪些詞呢?

ネットショッピング アカウント 註文する 屆け先 氏名 配達 ネット決済 領収書 送料 値引き バーゲン 支払う 返品する......

這就是根據用途進行的總結。

把顏色,數字,水果,星座,器官等各類名詞事物總結到一起,再把旅遊用詞,購物用詞,餐飲用詞、課堂用詞等各類不同用途下的常用詞彙總結到一起,你會發現你的詞彙量會有質的提高,而且這樣學到的詞,活學活用,對於提高口語交際表達能力至關重要!同時在記憶單詞的過程中,學習聯想記憶、場景記憶、通過看動漫和日劇理解記憶,以及閱讀理解文章和造句訓練來記憶,然後通過寫和說進行表達輸出,給自己製作不是孤立的背單詞而背單詞的環境也至關重要。