當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 第14屆榮鼎翻譯獎全國青年高級日漢互譯大賽

第14屆榮鼎翻譯獎全國青年高級日漢互譯大賽

推薦人: 來源: 閱讀: 1.61W 次

一、本屆大賽的參賽年齡爲18歲—38歲,地域以及國籍皆不受限制。

第14屆榮鼎翻譯獎全國青年高級日漢互譯大賽

二、 初賽原文,從ye rong ding微信號、滬江網、Sunshine上善微信號、asahi2007武朝微信號下載電子版。

三、初賽(投稿比賽)於2017年10月29日上午8時起至2018年10月8日24時止。參賽選手將譯文投入本賽下列郵箱[email protected] ,並請註明姓名,住址,郵編、郵箱、手機、電話,微信號,QQ號。不收報名費和參賽費。晉級決賽名單發表日:2018年10月18日在滬江網與yerongding微信號、Sunshine微信號、asahi2007微信號上公佈。現場決賽日:2018年10月28日星期天(決賽地另行頒佈)。凡獲晉級決賽資格的選手,務請2018年10月19日撥打18930322323,確認決賽資格與是否參加現場決賽等事項,並於決賽當天上午8時15分,持身份證及其複印件到指定的決賽地點辦理報到手續。遲到15分鐘者,視作自動放棄決賽資格處。選手的食宿交通費等一律自理。決賽當天上午9點起筆試;午餐免費供應;下午1-4點口試,每位選手決賽時間8分鐘,複述、聽譯、默譯、視譯、甄譯、譯理。決賽基本複習範圍:葉榮鼎編著《日語專業高級口譯教程》第3課和第4課。

四、初賽譯文必須獨立完成,以第一次投稿爲準,恕不接受修改稿。參賽譯稿無論得獎與否不予退還,請自留底稿。

五、凡國內外日語翻譯口譯比賽優勝獲獎者或日本文學翻譯優勝獲獎者不得參加。

六、對於已經出版的兒童文學譯著、成人文學譯著、科技工程生活醫學政治經濟商務等各類譯著、翻譯口譯研究論文、翻譯口譯教材以及爲翻譯口譯教學、翻譯口譯事業做出貢獻者進行評比並頒獎。

七、評比結果於2018年10月28日(週日)下午4時在頒獎現場公佈,次日在ye rong ding微信號、滬江網、Sunshine上善微信號、asahi2007武朝微信號公佈。本屆設獎如下:

冠軍獎: 1名;授予獎狀,頒發赴日免費旅遊一週證書等;

亞軍獎:若干名,授予獎狀和葉榮鼎編著的《日語專業翻譯教程》一套四冊簽名本;

季軍獎:若干名,授予獎狀和葉榮鼎翻譯的文學譯著簽名本;

冠軍提名獎:若干名,授予獎狀和葉榮鼎譯著簽名本簽名本。

八、凡應邀出席觀摩者,請憑電子邀請函領取兌獎券,在前臺簽到後領取譯著、點心與礦泉水等,並參加抽獎。

九、決賽地和頒獎地:另行公佈。本賽東區事務聯絡處:上海市浦東新區浦東南路1038弄3號401室;本賽西區事務聯絡處:武漢市洪山區金地格林小城美茵9區B1-510室。評委會主席葉榮鼎簡介:別名譯鼎,1955年1月生,祖籍安徽安慶,遠籍江西鄱陽瓦屑壩。日本文學翻譯家,詩人,教授,三峽大學特聘教授,東華大學翻譯與文化碩士生導師。對應譯創始人,上海翻譯家協會理事,上海科技翻譯學會理事,中國譯協第五屆理事,聯合國教科文組織國際翻譯家聯盟譯員。殊榮:國際亞太地區出版聯合會APPA文學翻譯金獎、國家出版署第五屆全國優秀少兒圖書三等獎,上海翻譯家協會榮譽證書,上海市科技翻譯學會突出貢獻獎得主,日本翻譯江戶川亂步小說全集感謝狀,入選上海市委組織部第二屆留學人員成果集等。育出近50名弟子與200多名弟子分別考取日語高級口譯證書與日語中級口譯證書。1988年起兩次留日8年,在日本獲碩士學位。榮譽評委主席:酒井甫(日本博士教授),井口博貴(日本雙博士教授)。

十、本大賽活動解釋權歸第14屆榮鼎翻譯獎全國青譯賽評委會。

初賽項目如下:

1、日譯漢:

今日、普請道楽の人が純日本風の家屋を建てて住まおうとすると、電気や瓦斯(ガス)や水道等の取附け片に苦心を払い、何とかしてそれらの施設が日本座敷と調和するように工夫を凝らす風があるのは、じぶんで家を建てた経験のない者でも、待合料理屋旅館等の座敷へ這入ってみれば常に気が付くことであろう。

2、漢譯日:

古時候,齊國的國君齊宣王愛好音樂,尤其喜歡聽吹竽,手下有300個善於吹竽的樂師。齊宣王喜歡熱鬧,愛擺排場,總想在人前顯示做國君的威嚴,所以每次聽吹竽的時候,總是叫這300個人在一起合奏給他聽。

3、譯理題:

1 .翻譯8力。
2. 翻譯8忌。
3. 翻譯爲什麼是跨界文化的翻譯。