當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 翻譯必備:與“足”相關的日語俗語10選

翻譯必備:與“足”相關的日語俗語10選

推薦人: 來源: 閱讀: 2.59W 次

1、足手まといになる(あしでまといになる)礙手礙腳。累贅。
例:君のように體の弱い人は、かえって探検隊の足手まといになる。像你這樣體弱的人,反而會成爲探險隊的累贅。

ing-bottom: 100%;">翻譯必備:與“足”相關的日語俗語10選

2、足留めを食う(あしどめをくう)受禁閉。不許外出。被困。
例:危険だからホテルから出てはいけないと、足留めを食っている。/說是有危險,被困在飯店裏不許外出。

3、味なことをやる(あじなことをやる)「也作“味をやる”」(意外地)幹得漂亮。(意外地)幹得巧妙。
例:君も見かけによらず、なかなか味なことをやるね。/你可是真人不露相,幹得蠻漂亮嘛。

4、足並みが揃う(あしなみがそろう)步調一致。行動統一。
例:各組合の足並みが揃わず、予定されていた統一ストはお流れになる。/各個工會協調不起來,原定的總罷工計劃流產。

5、足に任せる(あしにまかせる)漫無目的地走。信步而行。隨意走走。
例:若いころは足に任せて、あちこち気ままな旅をしたものだった。/年輕的時候,曾隨心所欲地去各處旅行過。

6、足が重い(あしがおもい)有所顧慮,舉足不前。
例:見舞いに行かなければと思うのだが、癌で助からないことが分かっているので、足が重くなる。/明知該去醫院探望,但得知他(她)已是癌症晚期,便有點不知所措。

7、足が地に付かない(あしがちにつかない)心神不寧。沉不住氣。慌里慌張。
例:あの男は気が多過ぎて、何をやっても足が地に付かない。/他過於浮躁,幹什麼都不踏實。

8、足が付く(あしがつく)
① 有下落。找到(犯人的)蹤跡。
例:地道(じみち)な聞込み捜査で、犯人の足が付いた。/經過周密的偵查搜索,發現了犯人的蹤跡。
②(從某種線索中)發現了犯人。
例:現場に落ちていたハンカチから足が付いた。/從丟在犯罪現場的手帕入手查出了犯人。

9、足が出る(あしがでる)出現赤字、出現虧空。
例:予定より一萬円ぐらい足が出たが、予備費(よびひ)でまかなった。/比預算多支出了1萬日元左右,不過用備用金補上了。

10、足が遠のく(あしがとおのく)(和以前相比)很少拜訪。疏遠。
例:母親が死んでからは、実家へもすっかり足が遠のいてしまった。/母親去世後,(我)就不大回孃家了。