當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語用法辨析:「ほど」和「くらい」

日語用法辨析:「ほど」和「くらい」

推薦人: 來源: 閱讀: 1.18W 次

學習日語的同學們,大家是不是都會對於「ほど」和「くらい/ぐらい」的用法感到困惑,在這裏就和大家說說與兩者的比較,希望對大家有所幫助。因爲「ほど」跟「くらい」的用法日常生活和日語學習中非常常見,所以我們一定要把他們弄清楚。

日語用法辨析:「ほど」和「くらい」

▶ 首先我們來看一下「ほど」和「くらい」可以通用的部分:

1. AほどBはない

AくらいBはない

沒有比A更...的…了,這個用法的意思就是A是最好的。

【例句1】

彼ほど/くらい親切な人はいない。(沒有比他更熱心的人了。)

【例句2】

あの店のラーメンほど/くらい美味しいラーメンはないです。(沒有比那家店更好吃的拉麪了。)

2. どれほど/これぐらい/どのぐらい(前面接疑問詞)

當問大概的程度的時候,「ほど/ぐらい」前面都可以加疑問詞,但要注意的是「どれ」兩者皆可使用,「どの」只能用在「ぐらい」。

【例句1】

留學費用はどれぐらいかかりますか。(留學費用大概是多少呢?)

【例句2】

今年はどれほど暑くなるのかな。(今年夏天還會變得多熱呢?)

3. 強調非常…,連…的意思。

【例句1】

涙がでるほど/ぐらい面白いです。(好笑到眼淚都快流出來了。)

【例句2】

感動するほど/ぐらい美味しいです。(好吃到令人感動。)

【例句3】

下顎がはずれそうなほど/くらい、嬉しい!(開心到下巴都快掉下來了。)

【例句4】

言葉が話せないほど/くらい喉が痛いです。(喉嚨痛到連話都說不出來。)

【例句5】

前がみえないほど/くらいの吹雪になってきました。(暴風雪大到前方都看不見。)

4. 數量 + ぐらい/ほど

表示概數

【例句1】

その學校には1000人ぐらい/ほどの生徒がいます。(那所學校大約有1000名學生。)

【例句2】

5時間ぐらい/ほど寢ました。(我睡了大概五個小時。)

▶ 接下來是「ほど」和「くらい」不能通用的部分:

1. 沒有那麼…:只能用「ほど」

首先要先提醒大家一個非常重要的點,就是上述共通用法中的第一種句型:「~ほど〜はない」還有另一種用法,就是「沒有那麼…」的意思。在這種用法裏面,「ほど」和「ぐらい」就不能互換。

【例句1】

今年の冬は去年ほど寒くない。(今年冬天沒有去年那麼冷。)

【例句2】

日本でこの程度の地震は、おどろくほどのことではない。(在日本這種程度的地震,沒有那麼需要害怕。)

2. 無因果關係的強調程度:只能用「ほど」

【例句】

言葉が話せないほど/くらい喉が痛いです。(喉嚨痛到沒辦法講話。)

這個句子是有因果關係的,因爲喉嚨痛,所以沒辦法講話。也就是當強調程度的時候,如果兩者間有因果關係存在,才能夠使用「くらい/ほど」,但是當兩者沒有因果關係存在而要強調程度時,則只能用「ほど」,不能用「くらい」。

例如:

フェラーリ1臺買えるほど高い料金の駐車場 / 停車費可以買一臺法拉利的停車場(未免也太誇張了是用金子鋪的地板嗎?)

這裏要強調的是非常貴的停車費,但是由於很貴的停車場和法拉利之間,並沒有A導致B的因果關係,所以這裏只能用「ほど」,而無法用「くらい」。

今天的講解就到這裏啦,希望大家可以比較清楚的瞭解「ほど」和「くらい」的差異,並在日常應用中正確使用。日語學習中大家可能會遇到各樣的情況,希望大家都能夠打好基礎,在面對困難的時候有勇氣去解決,加油吧!