當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 初學日語要注意的幾個問題

初學日語要注意的幾個問題

推薦人: 來源: 閱讀: 2.35W 次

學習外語大家一開始的學習應該都是認真謹慎,但日語中包含漢字及漢字意思的屬性往往會讓我們掉以輕心。對於初學者來說,正確地審視日語,認真的學習態度也將至關重要。今天來說說日語入門階段可能會犯的錯誤,希望能警醒大家。

01

沒有目標,三分鐘熱度

爲此,我們首先要知道的是“何のために日本語を學ぶか?——爲什麼要學日語?”

做任何一件事我們都是有動機的,學日語也一樣。

不要只是因爲一時興起

其次是基於我們學習日語的目的和動機,找到學習的利與弊因素,怎樣與興趣等結合,是否做好長期學習的打算和心理準備等等。

因爲這些都是促使自己學下去的動力所在。

否則三分鐘熱度之後就沒有然後了,不僅浪費了時間精力,還容易給自己帶來心理負擔,造成心理上的痛苦。

02

零零散散,學習不繫統

衆所周知,五十音圖很簡單,再加上日語中含有很多的漢字,其意思往往依舊保留了漢字的意思,很多人容易被這種假象所迷惑,認爲日語超級簡單。

於是,就將精力花在了“日常會話用語”上,生搬硬套地背一些社會交際語,便以爲自己會說日語了,開始沾沾自喜。

殊不知,這僅僅學到的日語中的隻言片語,到最後發現,很多場合自己所背所學的知識根本用不到,便慢慢對日語喪失了信心,黯然離場。

最後再感嘆一句“日語很難"。

03

忽視漢字的學習

可以說所有學日語的學生或多或少都會有這樣的現象,因爲日語中有漢字。

但,日語當中的漢字分爲音讀和訓讀,若不用心學習,這必將給今後日語學習帶來難以想象的困難。

部分漢字在日語中的意思與中文無異,如:人民、研究、謙虛、堅強等。

然而,也有一部分漢字在日語中的意思與中文相差甚遠,如:勉強する、大切だ、甘い、有難い、工夫する等。

例1:“日本語を勉強する。”剛學日語的人,都懂得這句話的意思。再看句子:“高いね、もうすこし勉強しなさい。”這句話,剛學日語的人可弄不懂了吧,單詞的意義截然不同。

例2:只知道“甘い”是甜的意思,不知道還另有意義,那怎麼行呢?“あいつは人が甘い”,如果把“甘い”譯成甜的意思,是要出大錯的。

這類單詞還有很多。

所以,漢字的學習一定不能忽視。

04

更換教材,試圖找捷徑

換書是大忌,就和換老師是一個道理。

不同的教材,教學安排不同,課程節奏也不同,不要因爲聽別人說,哪個教材好,馬上就去換掉。

本來按照原來書本教材的學習節奏,成績能有一個穩步的提升,往往換了教材所有的計劃都亂了,成績自然下降。

此外,任何的學習都沒有捷徑可言,腳踏實地,打好基礎才能節節拔高!

05

欲速則不達

相對於英語,日語的學習時間比較短不假,但往往日語初學者急於求成。

再短的學習時間也需要有一定基礎的積累,才能運用自如。

在語言學習過程中,教程安排內容都是具有時間性的,是成比例的,不是隨意舍取的。

急匆匆地把課程學完了,所學課程一知半解,真正用到時纔會發現自己可能半桶水都不到。

切忌心急,做好規劃,步步爲營!

06

抱怨記憶力差,信心越來越差

良好的記憶對於語言的學習固然重要,但是我們做不到過目不忘。

而且所有的記憶都會隨着時間的增加而衰減,所以,只有不斷地複習強化,思考與運營,從實際運用中去理解內化,才能真正的算是學會,學懂。

07

“啃”書嚴重

和我們學母語一樣,開始我們都是不用書的,都是從模仿開始的。

當然,這並不是否認書的價值。書固然重要,但是在書中學習到的知識,只有通過運用來檢驗,才能清楚在運用過程中的不足之處。

運用,包括“說”、“讀”、“寫”、“譯”這些方面,從簡單的開始,大膽進行練習,聽不懂再問,不要怕說錯,儘可能快些讀,最好是默寫,翻譯有趣讀物等等。

在“讀”、“譯”方面,可以選擇一些稍有難度的題材,來驗證你的自由運用的能力。在學習日語的初級階段,尤其不要忽視應用所帶來的特殊功效,因爲,它對你今後的學習將產生巨大的推動作用。

反之,閉門造車,死摳書本,將學習到的內容侷限在框框裏,缺乏交流,出現的疑點不能很快得到解決,疑點一多,學習興趣也會隨之降低,無疑,進步也是相當慢的。重者,更是會最終放棄。

謹記謹記,時刻提醒自己,不要在學習過程中再犯這樣的錯!尤其是在日語入門階段,更要打好基礎。如果您對日語學習感興趣,想要深入學習,可以瞭解本站精品課程,量身定製高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃領200暢學卡。

初學日語要注意的幾個問題