日語發郵件時要一般怎樣寫
在日本生活中,人們對郵件十分依賴,郵件溝通是十分重要的一種形式。那麼,在發郵件時要一般怎樣寫呢?下面是相關內容介紹,歡迎大家閱讀。
一 道歉,感謝
恐縮しております。很過意不去。
大変恐縮しております。實在很過意不去。
恐れ入ります。實在很不好意思。
痛み入ります。過意不去/於心不安。
恐縮至極に存じます。實在很過意不去。
かたじけなく思います。實在不敢當。
心苦しいほどです。實在難以啓齒。
二 請求對方
お忙しいところお手數ですが。百忙之中麻煩您。
お忙しいところ恐れ入りますが。百忙之中很不好意思。
ご多用中はなはだ恐縮でございますが。百忙之中實在很不好意思。
ご多忙のところ申し訳ないですが。百忙之中很抱歉。
お忙しいところお手數をおかけしますが。百忙之中麻煩您。
ご多忙のところ恐れ入りますが。百忙之中很不好意思。
三、 大膽表達自己的意見
僭越ながら。雖然有僣越。
出すぎたまねをするようですが。雖然覺得有點兒太冒失了。
恐れ多いことですが。雖然感到很惶恐。
四 、自謙
はなはだ未熟ではございますが。雖然我還只是初出茅廬/雖然我還不夠成熟。
微力非才の身ではございますが。雖然我能力不足有沒有才能。
淺學非才のみではございますが。雖然我才疏學淺。
身に餘る光栄と。您給與了超乎我實力的評價。
私にはもったいないことと。您過獎了。
恐れ多いことと。雖然感到惶恐。
五、 其他謙遜用語
問題あればxx(時、曜日)までにお知らせください。如有問題,請在~之前告知 。
狀況(じょうきょう)が変化しているものがあれば、お知らせください。假如情況有變,請告知。
修正內容は、以下のとおりです。修改後的內容如下。
不明點などありましたら、ご連絡ください。如果有不明白的地方,請聯繫我。
そのとおりです。正如您所說。
~について、問題があります。關於~我有疑問。
~について、瞭解いたしました。關於~我已經瞭解到了。
~について、下記のようにお願いします。關於~請按下述內容進行。
新着(しんちゃく)メールがあります、ご査収ください。您有新郵件,請查收。
エラーで結果が表示できません。由於發生錯誤,不能顯示結果。
これからメールの內容を拝見して、もう少しお待ちください。現在就看郵件,請稍等一會。
大変ご迷惑をかけしてに申し訳ございませんでした 。給你添麻煩了,真不好意思。
先ほど送信(そうしん)いたしましたメールに誤り(あやまり)がありました。大変失禮いたしました。剛纔發送給您的郵件有誤,真是不好意思。
這些都是在日常交流中會用到的日語常用表達方式,請小夥伴們快快收藏分享哦哦。