當前位置

首頁 > 語言學習 > 西語學習 > 【Day82】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》!

【Day82】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》!

推薦人: 來源: 閱讀: 2.81W 次

西班牙語版的《小王子閱讀起來是什麼感覺呢?小說的主人公又會給我們帶怎樣的精彩體驗呢?

每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》,趕緊加入吧!

【Day82】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》!

(圖片來源:茜老大)

 

【Day82】

【Day82】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》! 第2張

Una serpiente de esas amarillas que matan a una persona en menos de treinta segundos, se erguía en dirección al principito.

一條黃色的蛇正翹首朝着小王子。這種蛇可以在不到三十秒的時間就置人於死地。

 

★ 單詞

serpiente  f. 蛇,惡魔

 

【Day82】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》! 第3張

Echando mano al bolsillo para sacar mi revólver, apreté el paso, pero, al ruido que hice, la serpiente se dejó deslizar suavemente por la arena como un surtidor que muere, y, sin apresurarse demasiado, se escurrió entre las piedras con un ligero ruido metálico.

我一邊去掏口袋裏的左輪手槍,一邊跑過去。但是它一聽到我發出的聲音,就像一股流逝的水一樣,順溜地在沙地裏滑動。它不慌不忙地在岩石縫中鑽動着,發出輕微的金屬般的響聲。

 

★ 單詞

revólver  m. 左輪手槍

suavemente adv. 柔和地,溫和地,溫柔地

sin apresurarse 不慌不忙

 

【Day82】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》! 第4張

Llegué junto al muro a tiempo de recibir en mis brazos a mi principito, que estaba blanco como la nieve.

我趕到牆邊時,正好來得及將小王子接到我的懷抱中。他的臉色像雪一樣慘白。


-¿Pero qué historia es ésta? ¿De charla también con las serpientes?

“怎麼回事?你怎麼和蛇交談起來了?”


Le quité su eterna bufanda de oro, le humedecí las sienes y le di de beber, sin atreverme a hacerle pregunta alguna.

我解開了他一直戴着的金黃色圍巾。用水潤溼了他的太陽穴,讓他喝了些水。此時,我什麼也不敢再問他了。

 

★ 單詞

 bufanda  f.圍巾

humedecí  tr. 弄溼,潤溼,沾溼

sien  f.太陽穴

 

【Day82】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》! 第5張

Me miró gravemente rodeándome el cuello con sus brazos. Sentí latir su corazón, como el de un pajarillo que muere a tiros de carabina.

他嚴肅地看着我,用雙臂摟着我的脖子。我感到他的心跳就像一隻被槍彈擊中而瀕於死亡的小鳥的心跳一樣。

 

★ 單詞

gravemente  adv. 嚴重地,嚴肅的

 

【Day82】每天5分鐘,90天讀完西語版《小王子》! 第6張

-Me alegra -dijo el principito- que hayas encontrado lo que faltaba a tu máquina. Así podrás volver a tu tierra...

小王子說:“我很高興,你找到了你的機器所缺少的東西。 這樣你就可以回到自己的土地...”


-¿Cómo lo sabes?

“你怎麼知道?”


Prcisamente evenía a comunicarle que, a pesar de que no lo esperaba, había logrado terminar mi trabajo.

我來正是告訴他,儘管並沒有報什麼希望,但我成功地完成了修理工作。

 

★ 單詞

precisamente  adv.必然地,恰巧地

聲明:本內容爲滬江西語整理,未經允許,請勿轉載!