• 英汉翻译常见错误例析(一) 第一节望文生义型错误1、FightshyofthetheoreticalmethodofapproachtothelearningofEnglish.2、Thisfailurewasthemakingofhim.3、Theymadeanexampleoftheboy.答案及解析如下------------------------------------1、误:从理论上讲,学英语的方法就是要战胜害......

  • 英语初级口译考试指导:汉英口译分类词汇(3) 地质矿产局BureauofGeologyandmineralResources农业局AgriculturalBureau林业局ForestryBureau水产局BureauofAquaticProducts气象局MeteorologicalBureau水资源管理局ControlBureauofWaterResources园林局BureauofPa......

  • 每天10组词汇,冲刺口译考试(三十一) 优化升级optimizeandupgrade有法必依thelawsobserved有法可依therearelawstogoby舆论监督supervisoryfunctionofthemedia与人民群众共命运sharewealandwoewiththepeople与时代发展同步伐advanceswiththetimes与时俱进......

  • 英语中级口译词汇练习 1 扩大就业和再就业toexpandemploymentandreemployment培养创新精神和实践能力helpthemdeveloppracticalabilitiesandaspiritofinnovation人口出生率birthrate人口老龄化agingofpopulation人口增长的高峰期babyboom人民......

  • 口译试题英译汉部分试题分析 成功考生应具备的条件英译汉是一种跨语言、跨文化、跨社会的交际活动过程。作为一个成功的考生,首先要通晓英汉两种语言.在翻译时能比较快速自如地在英汉两种语言间进行转换;其次要了解英译汉测试的评分标准,测试要求、目......

  • 英语翻译:直说好了,别兜圈子 有这样一段英语对话,内容是一个职员A拐弯抹角地说话,试图向他的老板B借点钱,而老板却不肯借,通过这段对话,让我们掌握一个英语习语beataboutthebush(说话兜圈子)的用法。下面首先请看这段对话:A:Tom,Iwanttoaskyousomething.......

  • 每天10组词汇,冲刺口译考试(四十九) 博士后科研流动站centerforpost-doctoralstudies国家发明奖NationalInventionPrize国家自然科学奖NationalPrizeforNaturalSciences国家科技进步奖NationalPrizeforProgresinScienceandTechnology学术报告会,专题讨论......

  • 英语初级口语教程:ThreeWishes三个愿望 TextAThreeWishesOnceuponatime,therelivedawoodmanandhiswife.Theywereverypoor,andtheylivedinacottageontheedgeofaforest.Everyday,thewoodmanwouldsetoutearlyinthe,morningtochopdowntrees..Asthewoodmanwastra......

  • 英语口译试题英译汉部分试讲解(1) 成功考生应具备的条件英译汉是一种跨语言、跨文化、跨社会的交际活动过程。作为一个成功的考生,首先要通晓英汉两种语言.在翻译时能比较快速自如地在英汉两种语言间进行转换;其次要了解英译汉测试的评分标准,测试要求、目......

  • 每天10组词汇,冲刺口译考试(二十八) 人大精神thespiritofthecongress人尽其才putsb.tothebestuse人力资源优势得到充分发挥afulldisplayofadvantagesinhumanresources人民的物质文化需要materialandculturalneedsofthepeople人民民主专政thepeople'sdem......

  • 每天10组词汇,冲刺口译考试(二十) 全国人大代表deputytotheNationalPeople'sCongress全国政协theNationalCommitteeoftheChinesePeople'sPoliticalConsultativeConference全会plenarysessions全面建设小康社会buildawell-offsocietyinanall-roundway......

  • 每天10组词汇,冲刺口译考试(十一) 肝胆相照treatingeachotherwithallsincerity高度团结统一thehighdegreeofunityandsolidarity高度自治ahighdegreeofautonomy高举邓小平理论伟大旗帜holdhighthegreatbannerofDengXiaopingtheory高尚的品格loftycharac......

  • 每天10组词汇,冲刺口译考试(三十八) 口译考试快来了,词汇还不牢?每天十组表达,考试大帮你日积月累应考,轻轻松松过关!走在前列tospearhead组织监督organizationalsupervision祖国one'shomecountry;motherland祖国统一nationalreunification;reunificationoft......

  • 口译分类词汇  机关机构 一、部属机构属译名(以化学工业为例)化学工业部MinistryofChemicalIndustry办公厅GeneralOffice计划司PlanningDepartment外事司ForeignAffairsDepartment人事司PersonnelDepartment化工新材料局NewChemicalMaterialDep......

  • 浅谈口译中如何弥补中英文化差异 文化是一种上层建筑,它是建立在一定的经济基础之上的,而且与一个国家、民族的传密不可分。而“跨文化交际”,英语名称是"interculturalcommunication"或“cross-culturalcommunication”,它指本族语者与非本族语者之间......

  • 专家谈翻译“八戒” 英语学习者一般愿做英译汉题目,怕做汉译英题目。由于历史和文化上的差异,汉英词语之间存在着或显或隐的翻译上的陷阱,导致汉译英远比英译汉易于出错。用鲁迅的话说,就是“词典不离手,冷汗不离身。”这提醒译者必须对这些差......

  • 每天10组词汇,冲刺口译考试(五十六) 职业道德workethics职业高中(职高)vocationalhighschool职业教育vocationaleducation三学期制thetrimestersystem定向招生studentsareadmittedtobetrainedforpre-determinedemployers示范试点demonstrationpilotproject......

  • 每天10组词汇,冲刺口译考试(十) 口译考试快来了,词汇还不牢?每天十组表达,考试大帮你日积月累应考,轻轻松松过关!非传统安全威胁non-traditionalthreatstosecurity分裂活动splittingactivities奋斗目标和任务theobjectivesandtasks丰富民主形式developdiv......

  • 英语口译备考:要词原则 要词原则无论是中口还是高口翻译篇章中,都有一些貌似十分简单的词,但这些词往往是这篇文章的杀手锏,难度往往高于那些成语、俗语和专业词。比如在第一个例子中的collectively,一般的译者马上会理解为“总而言之”“概括起......

  • 每天10组词汇,冲刺口译考试(二十六) 区域性组织regionalorganizations曲折的道路tortuousroad取长补短drawupononeanother'sstrongpoints取得丰硕成果yieldsubstantialresults取得巨大成就scoretremendousachievements取消农业特产税repealtaxesonspeci......

  • 每天10组词汇,冲刺口译考试(二十三) 口译考试快来了,词汇还不牢?每天十组表达,考试大帮你日积月累应考,轻轻松松过关!落后于时代fallbehindthetimes马克思列宁主义Marxism-Leninism马克思主义基本原理thebasictenetsofMarxism马克思主义执政党aMarxistrulingp......

  • 每天10组词汇,冲刺口译考试(二十二) 口译考试快来了,词汇还不牢?每天十组表达,考试大帮你日积月累应考,轻轻松松过关!拓宽领域broadenthefieldsofendeavor完成祖国统一thecompleterealizationofthereunificationofthemotherland完善自己self-improvement万众......

  • 口译中称谓的翻译 在外事接待中,译员首先面临的一道难题是称谓的翻译。称谓代表了一个人的职位、职衔或学衔,体现了一个人的资历和地位。称谓的误译不仅是对有关人员的不尊重,而且也会产生种种不良的后果。称谓的准确翻译其关键在于译员对......

  • 英语口译备考:句群逻辑关系原则 句群逻辑关系原则汉译英中的疑点就是处理句群关系,从逻辑上区分通常有六种:a)表示原因关系“因为…所以”,“因此…”,“由于…”b)表示转折关系“虽然…但是…”,“然而(不过)…”c)表示条件关系“如果…”,“假如…”,“只要......

  • 初级口译考试指导:习语的翻译途径 1、避而不译,绕过难点;36计走为上计:makeoneselfscarce2、用异语文化替代原语文化;班门弄斧:Teachone'sgrandmothertosuckeggs3、直译加注,传达形象;东施效颦:'TungShihimitagingHisShih'*HisShihwasafamousbeautyintheanc......