• 二級筆譯難度 二級筆譯的通過率為12%左右,比三級的難度要大;CATTI考試,是一項在中國實行的、統一的、面向全社會的翻譯專業資格認證,共分四級,與四種翻譯職稱對應。四級按照水平從低到高依次為:三級(對應初級翻譯職稱)、二級(對應中級翻......

  • 口譯筆譯直譯的幾大常見誤區 “直譯”與“意譯”這兩種翻譯方法在實際翻譯過程中應用最普遍,是最常見的兩種翻譯方法。直譯是我們比較常用的一種方法。但是,過分的直譯可能會使原句的意思出現錯誤,甚至和原句背道而馳。今天,就説一下直譯的誤區。一......

  • 【真題】2020年11月CATTI二級筆譯實務(網友版) 2020年11月CATTI二級筆譯實務英譯漢▼第一篇GlobalCompetitivenessReport2019HowtoendalostdecadeofproductivitygrowthTheworldisatasocial,environmentalandeconomictippingpoint.Subduedgrowth,risinginequalities......

  • CATTI三級筆譯和二級筆譯有什麼差異 報考CATTI考試的同學們,大家是不是也在關心不同等級的不同之處呢?比如catti二級和三級區別,大家瞭解嗎?具體來説就是英語CATTI三級筆譯和二級筆譯有哪些區別?你知道嗎?如果你也關心這個話題,今天就來説説吧!以CATTI英語......

  • 2019上半年CATTI筆譯一級真題(漢譯英) 2019上半年CATTI筆譯一級真題(漢譯英)“老夫久居大都市,剛剛和家人去鄉下盤桓三日,白天在田間徜徉,夜裏聽蟲鳴蛙聲入眠。這次短暫的經歷喚起了我的童年回憶:故鄉的村落、學校、庭院和河邊嬉戲,全都變得鮮活起來。是的,我在這......

  • CATTI 英語筆譯綜合詞彙學習 最近很多小夥伴私信小編,詢問CATTI考試有經驗貼嗎?需要購買什麼書籍,備考多長時間,有無英語基礎要求,以及考試難度如何等等。彆着急,今天小編為大家整理了CATTI筆譯考試的綜合詞彙,希望大家能認真學習哦為方便大家備考筆譯綜......

  • 零基礎逆襲CATTI二級筆譯你需要這幾步 國內主要有三類翻譯資格考試:CATTI(人事部),NAETI(教育部),上海外語口譯證書考試(即上海中高口)。其中CATTI二筆難度最大,含金量最高,在圈內認可度也最高。很多人就會問,如何讓自己拿下這項考試,如果基礎不好或者零基礎要如......

  • 口譯筆譯實戰練習:長難句翻譯100句(3) 1.Suchlarge,impersonalmanipulationofcapitalandindustrygreatlyincreasedthenumbersandimportanceofshareholdersasaclass,anelementinnationalliferepresentingirresponsiblewealthdetachedfromthelandandthedutie......

  • catti筆譯三級是機考嗎 CATTI即"翻譯專業資格水平考試",是為適應社會主義市場經濟和我國加入世界貿易組織的需要而設立的,加強了我國外語翻譯專業人才隊伍建設,科學、客觀、公正地評價翻譯專業人才水平和能力,更好地為我國對外開放和國際交流......

  • 筆譯和口譯有什麼區別 大家都知道,翻譯是現在熱門的行業,翻譯不僅包括有口譯,還有筆譯,那麼筆譯和口譯到底有什麼區別呢,今天我們就來為大家解答,一起來看一下吧。1、形式不同筆譯:是通過筆頭,即書面或文字形式,把一種語言表達的思想內容用另一種語......

  • 三級筆譯考試地點 英語筆譯:考點幾乎遍佈全國,小夥伴可選擇各自對應城市報考;法語筆譯:主要集中於北京、上海;阿拉伯語筆譯:僅限北京;日語筆譯:涵蓋了北京、上海、廣東等地區。以下是2019年上半年各省份考試地點分佈:注:自2019年上半年起,口譯考試......

  • CATTI韓語翻譯資格考試樣題彙總(筆譯&口譯) CATTI官網公佈了韓語翻譯考試樣題。考試分為:筆譯,口譯等級(由低到高):三級,二級,一級韓語翻譯考試樣題彙總:CATTI韓語考試:一級口譯實務樣題CATTI韓語考試:一級筆譯實務樣題CATTI韓語考試:二級口譯實務樣題CATTI韓語考試:二級筆......

  • CSE筆譯能力,一級到九級分別是什麼水平? CSE(中國英語能力等級量表)翻譯標準中的筆譯能力量表包括翻譯書面描述、翻譯書面敍述、翻譯書面説明、翻譯書面指示、翻譯書面論述、翻譯書面互動六個方面。下面一起來看看這些分項能力的標準吧~筆譯是以源語文本為輸入......

  • 二級英語筆譯備考資料 全國翻譯專業資格(水平)考試是國內權威翻譯專業資格認證考試。那麼二級筆譯有哪些備考的資料呢?接下來本站小編為你整理了二級英語筆譯備考資料,一起來看看吧。二級英語筆譯備考資料:備考方法1.練習書目《英語翻譯二級......

  • 年3月中口筆譯真題 2004年3月中口筆譯真題TranslatethefollowingpassageintoenglishandwriteyourversioninthecopprespondingspaceinyourAnswerBooklet.中華民族歷來珍惜和平。中國的崛起是和平的崛起,是依靠自己力量來發展自己。對外關......

  • 英語中筆譯與口譯的區別 英語考試當中也有筆譯與口譯的差異,不知道大家對此有何理解?如果是想要獲取好成績,我們也需要知道它們的內核,如果要想成為一名合格的口譯員,還需不斷體會口筆譯的差異、積累口譯中信息處理技巧和改進自身的思維方式。今......

  • 口譯?筆譯?來看看韓語學習者必備翻譯類書籍 很多童鞋都有這樣的感覺,明明學習了很多教材,也通過了TOPIK考試,但在實際的筆譯、口譯中依然會覺得吃力,甚至無從下手。筆譯、口譯一般要經過專業指導、大量訓練、不斷積累才會有水平上的提升,今天韓語菌給大家推薦一些親......

  • catti三級筆譯和二級筆譯有什麼區別 現在考翻譯資格考試CATTI的人越來越多了,CATTI是一項面向全社會的職業資格考試,具有一定外語水平的人員,不分年齡、學歷、資歷和身份,均可報名參加相應語種二、三級的考試。那麼catti三級筆譯和二級筆譯有什麼區別?一起來......

  • 下半年CATTI筆譯二級真題(英譯漢)第一篇 2018年下半年CATTI筆譯二級真題英譯漢(第一篇)You’vetemporarilymisplacedyourcellphoneandanxiouslyretraceyourstepstotrytofindit.Orperhapsyouneverletgoofyourphone—it'salwaysinyourhand,yourpocket......

  • CATTI韓語翻譯考試三級筆譯真題回憶 第一屆韓語CATTI考試已經結束,同學們肯定很好奇傳説中的CATTI考試具體是什麼樣的,到底有多難。這次去試水了三級筆譯的同學給大家梳理回憶了一下真題,一起來看看吧~CATTI三級筆譯真題回憶【筆譯綜合】一共分為兩部分。前......

  • 第六屆“外教社杯”江蘇省高校外語教師翻譯(筆譯)大賽 各高等學校教務處、外語教學院系:在全球化迅猛發展,中外交流日益加深的背景下,翻譯的作用及影響日益凸顯,翻譯教學與研究面臨着前所未有的機遇與挑戰。為培養和發現更多的高端翻譯人才,更好地服務江蘇文化走出去戰略,在江蘇......

  • 2019上半年CATTI筆譯二級真題英譯漢(第一篇) 2019上半年CATTI筆譯二級真題英譯漢(第一篇)In2009,TimemagazinehailedSchoolofOne,anonlinemathprogrampilotedatthreeNewYorkCitypublicschools,asoneoftheyear’s50bestinnovations.Eachday,SchoolofOnesoftwaregene......

  • CATTI二級和三級筆譯有什麼區別 翻譯考試CATTI你瞭解嗎?大家對於英語catti二級和三級區別有哪些認識呢?尤其是筆譯部分,更為大家所關注。如果你也想知道它們的難度對比的話,今天就一起來全方位瞭解一下吧。CATTI英語三級要求5000基本詞彙量,二級要求800......

  • 英語翻譯中口譯與筆譯有哪些不同? 英語翻譯分為筆譯和口譯,看這名字也清楚表面上的差別。雖説口譯與筆譯都屬於翻譯,但並不相同,也不能互相替代。它們都很重要,學好它們也要付出艱辛的努力。當然如果你想了解筆譯和口譯具體有哪些就別的話,接下來就隨着我們......

  • 英語二級筆譯題型介紹 對於英語專業的學生來説,只有通過各種各樣的專業考試,才能夠在畢業的時候有更好的發展。今天我們為大家整理了英語二級筆譯題型介紹,一起來看一下吧。英語二級筆譯題型介紹一、筆譯綜合能力,時間:120分鐘,總計:100分。1、題......