• 日語口譯詞彙:單元—39 サミット【名詞】釋義:峯會 原子力発電所【名詞】釋義:核電站 原爆【名詞】釋義:原子彈>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演練,翻譯口譯全面提高,證書能力雙豐收......

  • 口譯學習過程中常用的八大技巧 英語口譯學習過程中,常見的學習方法有增詞法、減詞法、轉性法、轉句法、分句法、合句法、轉序法、同主句及枝形結構。下面是小編給大家分享的相關內容,大家可以作為參考。一、增詞法增詞法是指在翻譯時按照意思或語法上......

  • 日語口譯詞彙:單元—18 遺伝子 いでんし【名詞】釋義:基因,遺傳基因 替え玉 かえだま【名詞】釋義:頂替;替身 攜帯メール【名詞】釋義:手機短信>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演練......

  • 日語口譯詞彙:單元—31 紛爭【名・自動詞・サ變/三類】釋義:糾紛,爭端,紛爭 覇権主義【名詞】釋義:霸權主義 反テロ【名詞】釋義:反恐>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演練,翻譯口譯全......

  • 英語口譯備考:和文化有關的高頻短句 英語口譯考試,對於很多參加此項考試的人來説是機遇也是挑戰。如果想通過這門考試,就要經過壓力不小的複習階段。積累自己瞭解與不瞭解的知識,那麼在練習的時候我們也可以學習一些高頻的句子。下面就是和文化有關的高頻短......

  • 英語口譯培訓方法分享 想當翻譯?這可不是一蹴而就的事情,必須經過長期的訓練,才能熟能生巧。口譯是翻譯的重要技能,也是翻譯考試中的關鍵部分,有沒有一些有用的訓練提升方法呢?當然有,一起往下看吧,大家都來和滬江小編了解一下這些英語口譯培訓方......

  • catti日語二級口譯難度 catti日語考試是日語等級考試中含金量非常高的一門考試,很多網友好奇catti日語二級口譯難度究竟如何?關心自己是否能夠通過,今天我們就來聊聊這個問題。 根據考試報告和學生反饋,CATTI日語二級口譯的難度較大,需要考生有......

  • 口譯備考的典型例句 口譯(又稱傳譯)是一種翻譯活動,顧名思義,是指譯員以口語的方式,將譯入語轉換為譯出語的方式,做口語翻譯,也就是在講者仍在説話時,同聲傳譯員便“同時”進行翻譯。以下是在口譯學習中經常用到的幾個典型例句:Thisisthesimilarca......

  • 日語口譯實戰練習30:註文する/註文を受ける 註文する/註文を受ける意為訂貨/接受訂貨。這是商務場合中經常出現的會話場景。作為口譯人員就是要幫助客户訂貨或者是幫助賣家接受訂貨,因此有必要事先了解客户需求以及賣家要求,幫助交易順利完成。今天給大家列舉了一......

  • 【中韓口譯入門聽寫】50 主持會議(4/4) 每天一句【中韓口譯入門聽寫】,快速打好口譯基礎!真實口譯資料,句式經典正式,助你提高口譯水平!本文中的數字請寫阿拉伯數字!세미나1부사회는전한국개발원원장이시고현재충남대학교교수이신송모모박사님께서진행하여주시겠......

  • 日語口譯詞彙:單元—65 院生【名詞】釋義:研究生 學級委員【名詞】釋義:班級委員 クラス擔任【名詞】釋義:班主任>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演練,翻譯口譯全面提高,證書能力雙豐......

  • 日語口譯實戰練習6:待ち合わせ時間、場所を決める 待ち合わせ時間、場所を決める意為確定商談的時間、場所。不管是在商務場合還是在日常會話中,我們都會經常遇到類似的情景。在做這部分口譯的時候要注意敬語、自謙語的表達。那麼今天給大家列舉了一些常用表達供大家做......

  • 日語口譯每日練講解 日語作為世界上重要的語言之一,其口語在很多場合都顯得尤為重要。下面跟大家一起了解日語口譯每日練講解分享,希望對大家的學習有所幫助。一、日語口譯每日練講解昔々、あるところにおじいさんとおばあさんがいました。......

  • 10個口譯翻譯乾貨分享 口譯雖然對於普通人來説並不常見,但對於想成為翻譯的人來説,這是必須要通過的關卡。對於口譯來説,大家需要學習需要了解的東西實在太多,大家只有不斷的積累才可以。下面是口譯翻譯時的幾個方法,看看有沒有適合你的。一、同......

  • 上海中級口譯臨場注意事項 上海中級口譯臨場注意事項1、聽力的時間是固定的。試卷上寫的是閲讀和翻譯各50分鐘,但我還是建議大家做完聽力後就做翻譯,40分鐘搞定,然後做閲讀。萬一到最後時間不夠了選擇題可以蒙,翻譯是一定要寫字的。2、複合式聽寫做......

  • 加強英語口譯的方法 想要提升自己的英語口譯能力,好的學習方法是非常重要的,如果你一直得不到提升就應該要反思自己的學習方法了。今天我們為大家整理了加強英語口譯的方法,歡迎大家閲讀。1、聽力與理解訓練。在聽力與理解訓練中,邏輯訓練將......

  • 口譯備考練習材料 人事部設立三級口譯考試的目的是取代現有的翻譯職稱考試,取得三級口譯證書相當於獲得助理口譯的職稱(相當於學理工科的人獲得助理工程師的職稱)。對於學英語的學生來説,三級口譯證書比起其他證書來具有更高的實用性。接下......

  • CATTI 口譯考前須知介紹 即將參加CATTI英語口譯考試的朋友們,大家準備的如何了?在考試前我們要了解一些注意事項、評分標準等等,如果你已經瞭解了,再看一遍鞏固印象,如果你還不瞭解,那還不行動起來,下面的內容興許對你的考試有所幫助呢。CATTI考試......

  • 日語口譯詞彙:單元—69 內定【名・自動詞・サ變/三類】釋義:內定 浪人【名詞】釋義:落榜生 カリキュラム【名詞】釋義:課程>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演練,翻譯口譯全面提高,證......

  • 日語口譯詞彙:單元—35 不均衡【名詞】釋義:不平衡 共有【名・他動詞・サ變/三類】釋義:共同所有 平和的発展【名詞】釋義:和平發展>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演練,翻譯口譯全......

  • 日語口譯詞彙:單元—17 イメージアップ【名詞】釋義:提升形象 アイデンティティ【名詞】釋義:身份 パラシュート【名詞】釋義:降落傘>>一起來背口譯詞彙口譯課程推薦:2018年春季日語中級口譯【春季全程班】名師主講+VIP小班實戰演練,翻譯口譯全......

  • 日語口譯實戰練習15:質疑応答 質疑応答意為答疑。是對提問、召喚等進行回答。在這種場景中,口譯人員需要準確地傳達彼此的信息,幫助雙方進行更加順暢的溝通。今天給大家列舉了一些常用表達供大家做口譯練習。質疑応答答疑句子篇:何かご質問をどうぞ!您......

  • 英語口譯翻譯數字的技巧方法 想要在英語翻譯中提升能力,平時的訓練是少不了的。數字的翻譯一直是口譯中的難點,這是因為中英文數字的表達,在5個digit(數位)以上就不對應了。面對這樣的情況大家是怎樣應對的呢?今天就來看看這篇英文口譯數字的小技巧......

  • catti日語口譯考試特點總結 catti日語口譯考試特點總結為:1.詞彙量的積累。2.背景知識的掌握。3.雙語的切換及表達能力。全國翻譯專業資格(水平)考試是為加強我國外語翻譯專業人才隊伍建設、更好地為對外開放和國際交流服務而設立的。該考試在人力......

  • 日語口譯實戰練習21:商品を勧める 商品を勧める意為勸説對方購買商品,也就是推銷商品。作為賣方,肯定希望自己的商品能夠吸引顧客,因此要注意與商品介紹、商品推薦等相關的表達;作為買方,可能考慮更多的是價格、性能等因素,所以會積極地進行諮詢、瞭解等。在......