• 高階口譯 同聲傳譯 高階口譯-同聲傳譯同聲傳譯,又稱同步口譯,是譯員在不打斷講話者演講的情況下,不停地將其講話內容傳譯給聽眾的一種口譯方式。同聲傳譯的最大優點在於效率高,可以保證講話才作連貫發言,不影響或中斷講話者的思路,有利於聽眾......

  • 外交部發言人秦剛例行記者會整理 外交部發言人秦剛就馬來西亞總理對彈丸礁宣示主權答記者問ForeignMinistrySpokespersonQinGang'sRemarksonMalaysianPrimeMinisterClaimingSovereigntyOvertheDanwanReef問:據報道,馬來西亞總理巴達維3月5日登陸南沙群......

  • 口譯分類詞彙  環境保護大綱 口譯分類詞彙--環境保護21世紀議程Agenda21(theinternationalplanofactionadoptedbygovernmentsin1992inRiodeJaneiroBrazil(巴西里約),—providestheglobalconsensusontheroadmaptowardssustainabledevelopment)世界環境......

  • 口譯考官釋出春季高階口譯最新評析 口譯考官釋出春季高階口譯最新評析CathyZhu,上海新東方學校中高階口譯/口語教學與研究專家,口譯教研組成員。中/高階口譯考試筆試閱卷人及口試主考官,高階同聲翻譯。上海外國語大學英語語言文學碩士,副教授。美國西弗吉尼......

  • 現代英語習慣用語500例 現代英語習慣用語500例91—100·Gotobatfor…為……出力;支援……Allevidencewentforthemayor,thoughsomegovernmentofficialsinsistedonprosecutinghimfortakingbribes.·Havebatsinthebelfry頭腦有病,想法荒誕Hereall......

  • 想升職?先搞好辦公室的人際關係 Youmightthinkyoulefttheworldofcliquesandin-crowdsbehindwhenyoulefthighschool.你或許以為高中畢業就告別了拉幫結派和成群結隊的生活。You'dbewrong.Thebenefitsofbeingpopularextendallthewayintotheadultworkp......

  • 英語口譯資格考試分類詞彙精編 英語口譯資格考試分類詞彙精編從今天開始我準備每天都要背一課的詞彙,然後會整理裡放在帖子裡,和大家一起分享和學習,希望對大家有用.第一天接待方面的詞彙1概述GeneralTerms賓之如歸homeawayformhome不眠之夜whitenigh......

  • 英語高階口譯成語表達精選 英語高階口譯成語表達精選繁榮昌盛thrivingandprosperous愛不釋手fondleadmiringly愛財如命skinafleaforitshide.愛屋及烏loveme,lovemydog;;Hethatlovesthetreelovesthebranch安居樂業liveandworkinpeaceandcontentm......

  • 口譯分類詞彙  經濟金融 口譯分類詞彙--經濟金融不景氣slump(衰退recession)二板市場thesecondboardmarket中國創業板ChinaGrowthEnterpriseMarket首次上市IPOs(initialpublicoffering)市場資本總額marketcapitalization法人股institutionalsha......

  • 如何備考筆譯 如何備考筆譯一先要熟悉題型。全國翻譯資格(水平)考試按不同語種分別組織了由全國範圍內的一流專家組成的專家委員會,制訂考試原則和考試大綱。考試大綱是該翻譯考試的指導性檔案,是考試命題的依據,也是應試人員的重要參考......

  • 高階口譯翻譯部分學習大綱 高階口譯翻譯部分學習林肯《葛底斯堡演說》的兩個中譯本解伯昌專家介紹:上海外國語大學資深教授,深受學生歡迎的高階閱讀和翻譯老師英語政治演說文體的一個基本特徵是通俗易懂,不管是學者、教授,還是平民、文盲一聽就懂。......

  • 柏林頒獎禮,章子怡緊張致英語結巴 HINESEactressZhangZiyiwasinvitedtoaddressanaudienceinEnglishatlastweek'sBerlinFilmFestival.Whilethosepresentseemedtoapprecitehercomments,someChinesetooktheopportunitytocritiqueherEnglish."IwashereIth......

  • 口譯教程[基礎篇]:英語數詞的翻譯 口譯教程[基礎篇]:英語數詞的翻譯英語數詞的翻譯英語中的有些數詞在漢譯時可以等值翻譯。但是,也有不少數詞在漢譯中不能等值翻譯,或者完全不譯出來。這種翻譯處理方法是為了使漢譯句子能符合漢語的表達習慣。以下分別......

  • 科技英語的特點與翻譯大綱 科技英語的特點與翻譯任何作品均有特定的文體,原文的文體不同,翻譯方法也隨之而異。試觀察下列幾個片斷的原文及其譯文"Itappearsthatyou'vegottheofferofaverygoodjob.""Awonderfuljob.""Areyougoingtotakeit?"......

  • 讀《傲慢與偏見》學翻譯系列17 《傲慢與偏見》內容簡介:小說講述了Bennet一家五位千金的婚姻與愛情,表達了婚姻必須建立在愛情和經濟兩個基礎上的婚姻觀。傲慢而深情的達西先生成為小說塑造的一個經典形象。簡奧斯丁的語言簡練而幽默,反覆品味,趣味無窮......

  • 中級口譯考試重點片語及句型示例 中級口譯考試重點片語及句型中級口譯考試重點片語及句型1-50以下內容包括二百六十九個語言點,包括好句子,需要記憶的片語以及常見句型,關注於語言表達的結構功能.各位口試將至,且請看看,這些掌握了沒有,不熟悉的話可要振......

  • 上海英語中級口譯證書閱讀模擬練習 上海英語中級口譯證書閱讀模擬練習本文是2002年上海英語中級口譯證書閱讀理解真題中的第一篇閱讀理解。InabaynearAlmeriainSouthernSpainwillbebuilttheworld'firstunderwaterresidencefortourists.Thehotelwillbe4......

  • 怎麼樣避免婚外情的發生? TherapistFrankPittmanbelievesvirtuallyallcheatersdeeplyregretstraying.治療學家弗蘭克·皮特曼認為,幾乎所有的婚姻背叛者都會為自己的出軌深感後悔。"Infidelityisthemostdevastatingcrisisforafamily,"saidPittm......

  • 中級口譯考試重點片語及句型大綱 中級口譯考試重點片語及句型以下內容包括上百個語言點,包括好句子,需要記憶的片語以及常見句型,關注於語言表達的結構功能.各位口試將至,且請看看,這些掌握了沒有,不熟悉的話可要振奮起精神,開始衝刺了。1.我非常感謝Refe......

  • 口譯筆記要點大綱 口譯筆記要點筆記是高階口譯的關鍵。使用筆記,是為了補充大腦短期記憶和耐久力的不足,以保證譯文的精確度,並保證其不受講話人持續時間的影響。如果完全依賴記憶,又沒有異常的天賦,即使精力充沛的年青人,也不能勝任高階口譯......

  • 四組常見英漢成語的錯誤翻譯 四組常見英漢成語的錯誤翻譯1.Child''splay&兒戲Child''splay的意思是“非常容易做的事情,不大重要的事情”。《朗曼當代英語詞典》的解釋是"somethingveryeasytodo,somethingnotveryimportant";而漢語的“......

  • 高階口譯過關技巧:掌握關鍵 從容應考 高階口譯過關技巧:掌握關鍵從容應考今天我很高興和大家來研討如何複習高階口譯教材,以及談談參加高階口譯的經歷和一些考試經驗,希望能對大家參加高階口譯考試有所幫助和啟發。我在去年參加了上海市先知進修學院的高階......

  • 上海中級口譯聽力題型及難點分析 上海中級口譯聽力題型及難點分析上海中級口譯中的筆試部分,第一項就是聽力測試,除了常規的聽寫填空以外,聽力理解以外,還有一項聽譯,在做這些題的時候有沒有什麼需要特別注意的方法和技巧呢?我們來看看本文怎麼說。上海中級......

  • 年主流媒體流行雙語詞彙摘錄 2008年,是不平凡的一年。這一年裡,我們經歷了雪災和地震,見證了奧運火炬傳遞的艱辛和奧運會的盛大成功,也目睹了航天員太空行走的壯舉。這一年,新聞事件層出不窮,隨之而來的各類新聞熱詞也不斷湧現。在這裡,我們摘錄了2008年......

  • 經濟危機中有工作就是好工作 這是一個一切都縮水的時代,房地產價格,股票市場,GDP,公司利潤,就業率:這些通通都變成了曾經的一小部分。令人驚奇的是,在這場大衰退中,有一項東西繼續在增長,那就是熟練工人的薪水。公司縮減了工資名單:自從經濟衰退開始,已經有3......