當前位置

首頁 > 商務英語 > 實用英語 > “獅身人面像”英語怎麼說

“獅身人面像”英語怎麼說

推薦人: 來源: 閱讀: 1.15W 次

 名詞解釋:古埃及胡夫法老之子--哈夫拉的聖旨:在公元前2610年,埃及法老哈夫拉來這裏巡視自己快要竣工了的陵墓——金字塔。哈夫拉發現採石場上還留下一塊巨石。哈夫拉當即命令石匠們,按照他的臉型,雕一座獅身人面像。石工們冒着酷暑,一年又一年精雕細刻,終於完成了它。像高二十米,長五十七米,面部長約五米,頭戴"奈姆斯"皇冠,額上刻着“庫伯拉”(即cobra:眼鏡蛇)聖蛇浮雕,下頜有帝王的標誌--下垂的長鬚,一隻耳朵就有二米多長。你知道怎麼用英語表達嗎?

“獅身人面像”英語怎麼說

Chinese tourists no longer have to fly all the way to Egypt to see the Sphinx, because now there’s a life-size one in their own backyard.

But instead of guarding a pyramid in the desert, as the Great Sphinx of Giza does, China’s version is sitting in Hebei province, located at the foot of the Taihang Mountains. The closest city is Luquan, population 430,000.

Some netizens joked that the Sphinx was an authentic specimen. "After 2000 years, archeologists have discovered a Sphinx in Shijiazhuang, and have since concluded that ancient Egyptians actually ended up moving to the Orient."

中國的遊客們不再需要坐着飛機,千里迢迢去埃及參觀獅身人面像啦,因爲現在,在他們自己的後院裏,就有一個一樣大小的獅身人面像。

與鎮守沙漠中金字塔的吉薩大獅身人面像不同,這個中國版的獅身人面像位於太行山脈腳下的河北省。離它最近的城市是鹿犬,該市有43萬人口。

有網民戲稱,這座獅身人面像山寨得太逼真了,他們說,“2000年以後,考古學家會在石家莊發現一座獅身人面像,並由此斷言古埃及人其實最終遷徙到了東方。”

  【講解】

文中的the Sphinx就是“獅身人面像”的意思。在希臘神話中,sphinx(斯芬克斯)是一個獅身、有翅膀、頭爲女人的怪物,她用繆斯所傳授的謎語來讓人回答,回答不出的人就會被吃掉。這個謎語就是:今有一物,同時只發出一種聲音,但先是四足,後是兩足,最後三足,這是何物?出於這一典故,sphinx一詞在英語中還可以解釋爲“難於理解的人、神祕的人”。

除了The Sphinx之外,埃及的主要著名景點還有The Pyramids of Giza(吉薩金字塔)、Luxor Temple(盧克索神廟)和Siwa Oasis(錫瓦綠洲)等。