當前位置

首頁 > 商務英語 > 實用英語 > “女婿”英語怎麼說

“女婿”英語怎麼說

推薦人: 來源: 閱讀: 3W 次

  名詞解釋:女婿,或簡稱婿,是一種稱謂,一般指女兒的丈夫,有時“婿”也能指丈夫。在中華文化中,女婿爲半子,意指半個兒子,有時亦可直接稱兒子。同時,於日常生活中謙稱時可稱作小婿,“賢婿”則是對女婿客氣的稱呼。你知道怎麼用英語表達嗎?

“女婿”英語怎麼說

The Bengbu No. 1 Middle School is celebrating its "link" to a top science prize with a message on one of its electronic screens saying "warm congratulations to our school's son-in-law Eric Betzig for being awarded this year's Nobel Prize for chemistry", the news website reports.

Betzig's wife is Ji Na, who graduated from the middle school in the 1990s. She went on to study at the University of Science and Technology of China in Hefei . The report said she met her husband while studying for a postgraduate degree in the United States.

據新聞網站中安在線網報道,蚌埠一中正在其校內的一塊電子屏上寫道:“熱烈祝賀我校女婿埃裏克·白茲格榮獲今年的諾貝爾化學獎”,爲其與最高科學獎之間的“關係”而慶祝。

白茲格的妻子是吉娜,於20世紀90年代畢業於蚌埠一中。畢業後,她繼續前往合肥的中國科學技術大學學習。報道說,吉娜是在美國攻讀研究生學位時認識她丈夫的。

【講解】

文中的son-in-law就是“女婿”的意思,其複數形式爲sons-in-law。與之相關的詞彙還有daughter-in-law(媳婦)、father-in-law(岳父;公公)、mother-in-law(岳母;婆婆)等。in-law常用於口語,複數爲in-laws,解釋爲“姻親”,特別是指公公婆婆、岳父岳母。

此外,文中的Nobel Prize for chemistry解釋爲“諾貝爾化學獎”,又如Nobel Prize for literature,意爲“諾貝爾文學獎”。