當前位置

首頁 > 商務英語 > 實用英語 > “快遞新規”英語怎麼說

“快遞新規”英語怎麼說

推薦人: 來源: 閱讀: 6.18K 次

摘要:新國標中對快遞的幾項新規定:“先驗貨後簽收”、“跨省超7天算徹底延誤”、“文明分揀”等備受關注。你知道怎麼用英語表達嗎?

“快遞新規”英語怎麼說

New national standards on express delivery, effective on Tuesday, may not substantially improve service as expected, but may increase the cost, experts said.

The eye-catching details of the new standards include deadlines set for deliveries according to distance, the amount of fines if delays happen and how to sort parcels.

Under the amended standards, addressees are encouraged to open the package for inspection before they sign their names to check if the item in the package has been damaged.

專家稱,週二開始生效的快遞服務國家新標準也許並不能如預期從實質上提高服務質量,反而會提高成本。

新規定的細則引人注目,包括根據快遞路程設定到達最後期限、延誤賠償金以及文明分揀包裹。

修正的快遞規定鼓勵收件人在簽收前先開包檢查包裹內的物件是否遭損。

  【講解】

 “快遞新規”用英語可以表示爲new standards on express delivery,其中standard指“標準、規定”,我們常說的“新國標”即new national standard。文中的amended意爲“修正的”,動詞原形是amend,其名詞形式爲amendment。文中出現的與“快遞業”相關的表達如下:

express delivery 快遞

deadline 期限

fine 罰金

delay 延誤

sort parcels 分揀包裹

addressee 收件人

open the package 打開包裹

inspection 檢查

sign one's name 簽收

package <美>包裹

parcel <英>包裹

item 物件

damage 損壞