當前位置

首頁 > 基礎學英語 > 零基礎學英語 > 驚呆了!原來的bra不是指女士內衣…

驚呆了!原來的bra不是指女士內衣…

推薦人: 來源: 閱讀: 2.09W 次

嗯,做女生要關心的事兒挺多,今天我們來說說bra。

ing-bottom: 75%;">驚呆了!原來的bra不是指女士內衣…

bra對大多數女生而言就是能不穿就不穿的存在,比如上圖所示,家就是不穿bra的地方。

它的名字也是千變萬化,從語焉不詳的內衣到胸罩、乳罩和文胸等稱呼,而英文沒那麼多變化,常用bra來指稱。

那麼,bra這個名稱是怎麼來的呢?

bra一詞源自法國,原爲“Brassière”,但現在一般都簡稱爲“Bra”。“Brassière”在法語的意思是嬰兒的圍嘴。

法語單詞“brassière”指兒童用背心、緊身馬甲,其來源於意爲“護臂”的古老單詞“braciere”,指軍裝,後來演變成軍用胸甲,再後來就成了女人的胸衣。

Brassiere”1893年在英語中首次使用,它1907年首次出現在《時尚》中,並在1911年收入《牛津英語詞典》。1930年代,“brassiere”被簡寫成“bra”。

你怎麼稱呼女士內衣呢?