當前位置

首頁 > 基礎學英語 > 零基礎學英語 > 職場英語每日一句•人物性格篇 第70句

職場英語每日一句•人物性格篇 第70句

推薦人: 來源: 閱讀: 1.85W 次

Jerry hit the roof, when his affairs made the head-lines again in the local news.

職場英語每日一句•人物性格篇 第70句

傑瑞發現當地報紙又在炒作他的豔遇,真是氣急敗壞。


字裏行間

hit the roof 非常不高興,其程度不亞於漢語中的“怒髮衝冠”或者“火冒三丈”。類似的英語短語還有hit the ceiling,go through the roof。
affairs 事務,業務。但這兒,專指“婚外情”。

headlines 是報刊上的“通欄標題”,也即“主要新聞”。make the headlines不是“做”也不是“寫”新聞,而是“成爲主要新聞的內容”。可能是在報刊上,可能是在電視裏,當然也有可能是被“周圍人們紛紛議論”。

弦外之音

美國的新聞事業,由於自由市場的機制及其追求盈利的宗旨,抱有“暴露、揭發、炒作”的理念,追求的是醜聞和剌激。所以,剛開始接觸美國的媒體新聞時,很容易覺得這社會很黑暗。到處是槍殺和醜聞。其實,這種新聞體制,需要的不是盲目聽信媒體的大衆,而是獨立思考,自有主見的公民,也絕對沒有“報喜,不報憂”的必要。

活學活用

1. With the war hanging over, gas price went through the roof in the last few months.

在戰爭的陰影下,這幾個月,汽油價格飛漲。


2. Let's make sure that this is properly handled by our legal department. I don’t want to see us in the evening news.

這件事一定要法律部處理好。我不想被晚報曝光。


更多關於職場英語的學習資源,歡迎關注“國才”微信公衆號(ID:guocaiwx)。“國才”微信公衆號關注國際人才、國家人才塑造與發展,培養能登上世界舞臺,參與國際競爭與國際事務的時代之才。