當前位置

首頁 > 英語詞彙 > 常用英語單詞 > “別誤會”用英語怎麼說?難道是don't mistake?

“別誤會”用英語怎麼說?難道是don't mistake?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.74W 次

在生活中,常常說一句無心的話,就會被人誤會,被曲解成各種各樣與原本含義大相徑庭的話。

ing-bottom: 67.03%;">“別誤會”用英語怎麼說?難道是don't mistake?

那麼在英語裏,“別誤會”要怎麼說呢?難道是don't mistake?

其實,漢語裏“別誤會”說的就是“別誤解我的意思”,而“誤解”就是英語裏的misunderstand

因此,“別誤會”最簡單的說法就是don't misunderstand me

口語化的一個說法是don't get me wrong。get在這裏表示理解,比如I get it(我懂了)。

Don't get me wrong就是“不要錯誤地理解我”,也就是“別誤會”。

例:Don't get her wrong, Jez loves having the boys back home. 

別誤會,傑茲喜歡她的孩子們回家。

此外,還可以用don't take this the wrong way

例:I like 't take this the wrong way, I mean as a friend.

我喜歡你。別誤會,是作爲朋友的那種喜歡。

 

你學會了嗎?