當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 點滴英語天天學第223期:雅思詞彙(62)

點滴英語天天學第223期:雅思詞彙(62)

推薦人: 來源: 閱讀: 3.85K 次

1. 表述:bell the cat

點滴英語天天學第223期:雅思詞彙(62)

釋義:To undertake or agree to perform a risky, dangerous, or impossible job or task. (爲大家的利益承擔危險或風險,冒險)

例句:Someone has to bell the cat and tell the boss we aren't going to come in to work on Saturdays anyMore.

總得有人去冒這個險,告訴老闆我們星期六不上班

Who's going to bell the cat and tell mom we wrecked her car?

誰敢去冒險告訴媽媽我們弄壞了她的車?

Everybody present made suggestions but no one actually offered to bell the cat.

每一個在場的人都提了建議,就是沒有一個人敢於挺身而出去承擔那重擔。

2. 表述:let the cat out of the bag

釋義:To reveal a secret. (泄露祕密)

例句:How did Mom find out we were planning a surprise party for her? Who let the cat out of the bag?

媽媽是怎麼知道我們要爲她準備一個驚喜派對的?誰泄露了祕密?

We knew then that he was expecting someone to arrive. It's a secret. Try not to let the cat out of the bag.

那時我們就知道他在等人來,這是個祕密,不要泄露。

I wanted mother's present to be a secret, but my sister let the cat out of the bag.

給母親的禮物我原想保密, 可是妹妹卻露了馬腳。

I've let the cat out of the bag already, Mr. Li, and I might as well tell the whole thing now.

我已經無意中泄露了祕密,李先生,乾脆現在就把全部情況都告訴你。

3. 表述:be like a cat on hot bricks

釋義:To be anxious and unable to sit still or relax. (心急如焚而坐立不安)

例句:A: Why is Carrie pacing around the room?

凱莉爲什麼在房間裏走來走去?

B: She's waiting for the doctor to call with her test results, so she's been like a cat on hot bricks all day.

她在等醫生打電話告訴她化驗結果,所以她一整天都像熱鍋上的螞蟻。

He’ll be like a cat on hot bricks till he gets his exam results.

在拿到考試成績之前,他會心理焦慮而坐立不安的。