當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 說法話茬第329期:but還是but to?(4)

說法話茬第329期:but還是but to?(4)

推薦人: 來源: 閱讀: 7.21K 次

說法話茬第329期:but還是but to?(4)

各位親愛的可可網友們,歡迎您走進我們今天的《說法話茬》教室。

上期習題:1. 我情不自禁地在她面前審視起自己的良知來。我問自己,如果我是她的話,會說些什麼呢?

2. 他毫無疑問是個偉大的英雄,所以人們才爲他的去世禁不住地感到悲傷。現在提供給您的參考翻譯答案如下:

參考翻譯:1. I could not help but examine my conscience before her and I asked what would I say if I was in her place.

2. He was no doubt a great hero so people could not help but cry over his death.

習題目的:通過做這個練習,是要讓我們知道could not help but這個結構是表示“忍耐不住,忍受不住,禁不住”的意思,but的後面如果接動詞的話,就接動詞的原形。

今日課題:We could not choose but to ask for help. 我們別無選擇只有求助。

課題詳解:在這個句子中用到“but”這個詞來表示“除了”這個意思。它和“could not choose”在一起表示“別無選擇只好做某事”,它的後面如果接的是動詞的話,直接接動詞原形,不要接動詞不定式。我們來看2個例子:

I could not choose but speak the truth. 我只能講出事實真相。

She could not choose but leave her children at home. 她只好把孩子們留在家裏。

因此,我們今天分析的病句的正確表述爲:

We could not choose but ask for help.

視野拓展:我們同樣可以用“have no choice but”來表示“could not choose but”的意思,那麼have no choice but中的but後面接的是動詞不定式。這個在我們前幾期已經接觸過了很多例句了。我們不妨來回顧一下:

We have no choice but to turn back. 沒辦法, 我們只有回去

If you insist on your demand for a pay raise, I shall have no choice but to dismiss you . 如果您堅持要求增加工資,我就只好辭退您了。

我們今天的學習就到此結束了,感謝您的參與,希望您有所收穫。I am Juliet. See you tomorrow.