當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 考試周來啦,如何表達焦慮?

考試周來啦,如何表達焦慮?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.06W 次

盼啊盼啊,終於離寒假和春節不遠了,馬上就可以開啓刷劇和出去浪的模式了... ...等等,好像還有期末考試沒考?考研成績似乎年前就出了?真是一盆冷水天上來,此刻與幸福的生活之間,似乎永遠有一個跨不過去的坑。

考試周來啦,如何表達焦慮?

或許你安慰自己,沒關係還有時間。但每天清晨室友的洗漱聲,路過教學樓時裏面的讀書聲,排隊買飯時前面同學手裏的小本子,再看看刷着手機的自己,頓時被負罪感席捲。

每當這種時候,周圍總是會出現一些緊張兮兮的人,每天唸叨着來不及了,碎碎念着還有多少內容沒看,惶惶不可終日,你可以稱這類人爲

1. Bundle of nerves

意譯過來就是精神緊張的人。

例句:

He keeps telling me how anxious he is about the exam. He’s such a bundle of nerves.

他一直在跟我說自己有多緊張,真是太神經質了。


於是,在周圍環境的影響下,你也跟着焦慮起來:

2. get on your nerves

讓人抓狂

例句:

It really gets on my nerves when there’s so little time for so many things to recite.

要在這麼短的時間內背這麼多東西,我簡直要瘋了。


這個短語有點抱怨的成分,當你對一件事表示不滿時也可以用,比如:

It gets on my nerves that someone should answer their phones in the library.

我真是氣壞了,竟然有人在圖書館裏接電話!


註釋:情態動詞should加強語氣,表示驚訝。

3. live on one’s nerves

惶惶不可終日啊

例句:

In the days before the exams I was living on my nerves.

考試前幾天我一直很焦慮。


4. worried sick about

擔心得要命

例句:

I worried sick about the result of the exam.

我很擔心考試結果。


你開始後悔自己爲什麼平時不做好筆記呢?爲什麼不早一點開始複習呢?

5. Hang over your head

壓在心裏

例句:

I can’t go shopping with you with an exam hanging over my head.

我腦子裏全是考試的事,沒法跟你出去逛街。


6. stew in your own juice

自作自受

例句:

I should have listened more carefully in class. Now I must stew in my own juice.


我早該認真聽講的,現在也只能自作自受。


當然,周圍還是有一些神人的存在,他們似乎完全不受環境影響,一點也不焦慮。They couldn’t care less about exams:

7. devil-may-care

無所謂的

直譯過來就是鬼才在乎

例句:

He has a devil-may-care attitudes towards every exam.

他對所有的考試都滿不在乎。


8. mind over matter

心態至上

例句:

Mind over matter: if you don't mind it don't matter.

心態至上,你不在乎的話這就不是事兒。


雖然漫不經心不是對待考試的正確態度,但過度焦慮也會降低我們的學習效率。而且很多時候,我們的一些擔心是多餘的。因此,小編還是勸大家適度緊張,不要焦慮:

9. No cause for concern

沒什麼好擔心的

10. Don't look for/borrow/ask for trouble

別自尋煩惱

11. Bother/trouble/worry one's head about

別擔心

例句:

Oh, don't you bother your pretty little head about the chaos in the kitchen—go back to watching TV.

別擔心廚房的事,回去看電視吧。


最後祝大家有一個好成績,同時也想說,不論是怎樣的考試,哪怕你現在覺得它至關只要,它也不是決定幾後你在哪裏的唯一因素