當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 如何緩解疫情期間社交隔離產生的焦慮感?

如何緩解疫情期間社交隔離產生的焦慮感?

推薦人: 來源: 閱讀: 1.56W 次

1. REMEMBER THAT SOCIAL DISTANCING DOESN'T MEAN SOCIAL ISOLATION.
記住:社交隔離不意味着社交隔絕

Leading health experts from the Centers for Disease Control (CDC) and the World Health Organization (WHO) have made it clear that minimizing the impact of coronavirus means lessening transmission by staying home. For people who thrive off social interaction, the practice can be troubling. But Rosmarin says a lack of physical proximity shouldn't mean a lack of socializing.
疾病控制中心和世界衛生組織的權威健康專家已經明確表示,要將新冠病毒的影響最小化,就必須通過居家隔離來減少病毒傳播。對於愛社交的人來說,這一措施令其煩惱。但是羅斯馬林表示,無法近距離接觸不意味着缺乏社交生活。

"Social distancing does not mean social isolation," he says. "We can use electronic means to connect to each other."
“社交隔離不意味着社交隔絕,”他說道,“我們可以用電子手段來聯繫彼此。”

如何緩解疫情期間社交隔離產生的焦慮感?

Rosmarin says phoning friends and staying in touch can allow us to maintain our connections, though he cautions that social media doesn't provide the same benefits. "Social media and news might make you feel connected, but it creates distance," Dr. Rosmarin says. Instead, call or conference people you know personally, one-on-one. Playing online games or other virtual activities can also help you maintain feelings of remaining connected when avoiding in-person visits.
羅斯馬林說,給朋友打電話、保持聯繫可以讓我們維持社交生活,但他提醒說,社交媒體無法提供同樣的益處。羅斯馬林博士說:“社交媒體和新聞會讓你感覺和世界有聯繫,但實際上它製造的是距離。”你應該給你認識的人打電話或進行一對一的討論。打網遊或進行其他虛擬活動也能有助於你在無法親自拜訪時保持這種聯繫的感覺。

2. DON'T LET THE NEWS CYCLE DICTATE YOUR EMOTIONS.
不要讓消息推送主宰你的情感

The coronavirus situation is dynamic and seems to change by the hour, resulting in a number of people feeling compelled to stay on top of updates by constantly checking their phones for new information. While that can be stressful at any time, it can affect your ability to relax if you surf news outlets just before going to sleep. "People need to be shutting off information an hour before they go to bed," Dr. Rosmarin says. "It's not a good time to be watching the news." It's very unlikely an update will be so urgent or pressing it would lose relevance by morning. Sleep is critical to a healthy immune system, and giving yourself an opportunity to unwind is important.
新冠肺炎疫情似乎每時每刻都在不斷變化,導致許多人都覺得有必要不停查看手機以瞭解最新信息。這種做法不但會在平時給你帶來壓力,如果你在睡覺前刷新聞還會讓你無法放鬆下來。“人們需要在睡前一小時屏蔽信息,”羅斯馬林博士說,“這不是看新聞的好時機。”很少會有哪條推送緊急到隔天早上再看就會喪失時效性的。睡眠對於健康的免疫系統十分關鍵,讓自己有機會放鬆是很重要的。

Rosmarin also recommends avoiding scrolling during mealtimes for the same reason. In some cases, it may be best to avoid news or news outlets that make you feel particularly stressed. WHO recommends checking in on the news once or twice a day at specific times, and getting information from reliable sources to avoid rumors and misinformation.
羅斯馬林還建議,出於同樣的原因,你也應該避免在吃飯時刷新聞。在某些情況下,最好是避免看那些讓人特別有壓力的新聞或新聞媒體。世界衛生組織建議,每天在特定時間段查看一次或兩次新聞,從可靠源頭獲取信息來避免接收到流言和不實信息。

3. DON'T ARGUE WITH PEOPLE WHO SEEM UNCONCERNED ABOUT THE CRISIS.
不要和不把疫情當回事的人爭論

One major source of stress for people right now is the fact that they might face peer pressure from friends or family to attend gatherings when they aren't comfortable being in groups—even small groups. Others may be upset people aren't following guidelines to stay home.
現在人們壓力的一大來源是他們可能面臨來自親友的壓力去參加一些自己在疫情期間不願參加的聚會——哪怕是小規模聚會。其他人則會爲人們沒有遵循居家隔離的指導方針而心煩。

Arguing about it isn't productive. "This comes up a lot," Dr. Rosmarin says. "In-laws may feel rejected, or a friend may want to come over. I would suggest a technique called 'validation.' You convey to a person that their feelings are reasonable. If someone wants to come over, you can say you're sorry but that you're practicing social distancing. You can say, 'You might feel I'm rejecting you, but I'm not. I want to see you.' As opposed to, 'You're crazy and you're not paying attention.' That conversation will always go south."
爲此而爭論是徒勞的。“這種情況經常出現,”羅斯馬林博士說:“姻親們可能會有被排斥的感覺,也可能有朋友想過來做客。我建議大家採用一種叫作‘確認’的技巧。你向對方傳達出他們的感覺是合理的信息。如果有人想來做客,你可以說你很抱歉,但你正在實行社交隔離。你可以說:‘你也許覺得我在排斥你,但我不是。我是想見你的。’而不是說:‘你瘋了嗎?你沒注意到現在的形勢嗎?’這種對話只會起到反效果。”

4. ASK FAMILY MEMBERS TO RESPECT YOUR BOUNDARIES.
請家人尊重你的界線

For many households, school cancellations and shifting to a work-from-home arrangement means couples and children are spending a lot more time together. People who previously had time and space now have neither. Boundaries need to be established. "People need to have a set-up for work," Dr. Rosmarin says, whether that's literal (a desk) or figurative (an armchair). Whatever that area is, other family members need to respect that when you're there, you're trying to be productive or recharging. "You need to have a certain area of the house where you can go without judgment, a place to either decompress or get things done."
對許多家庭來說,停學和在家工作的安排意味着夫妻和孩子們有多得多的時間在一起。先前擁有自己的時間和空間的人現在這兩者都沒有了。你需要在家裏劃清界線。“人們需要確立工作區,”羅斯馬林博士說,無論是真實的辦公桌還是象徵性的扶手椅。無論這個工作區是什麼,在你試圖高效地工作或充電時,其他家庭成員都要尊重你的工作區。“你需要擁有房子裏的一片特定區域,在那裏你可以不受指摘,放心地解壓或做事。”

If you feel a fight coming on, remember you're in this together—sparring with someone you love and need isn't going to solve much.
如果你覺得家庭戰爭一觸即發,記得你們正在共度時艱——和你所愛並需要的人吵架解決不了什麼問題。

5. DON'T IGNORE YOUR REGULAR ROUTINE.
不要忽略你的常規生活

Do laundry on Sundays? Keep doing it on Sunday. Not going to work? Get dressed anyway. Maintaining a semblance of a regular routine will go a long way toward helping you avoid feelings of disorganization and uNPRedictability.
習慣在星期天洗衣服?那就還在星期天洗。不用去上班?還是穿戴整齊吧。保持常規生活的面貌將極大地幫助你避免混亂無序和不可預測的感覺。

"Anxiety is just the beginning," Rosmarin says. "Within a week or two, people are probably going to start feeling depressed, sad, and lethargic, especially since we are distancing from one another. That's really where the benefits of scheduling come in."
“焦慮只是個開始,”羅斯馬林說,“在一兩週內,人們很可能會開始感覺抑鬱、悲傷和無精打采,尤其在我們相互隔離以後。這時候日程規劃的優點就開始真正顯現出來。”

Sticking to your normal sleep and wake times, your exercise routine, and other practices will maintain feelings of familiarity. It will also help you adjust when the world returns—as it inevitably will—to normalcy.
堅持你的正常作息時間、日常鍛鍊和其他行爲習慣將保持你的熟悉感。它還能在世界重回正軌的時候——這一天終將到來——幫助你調整和迴歸正常狀態。

6. DON'T HESITATE TO SEEK HELP IF YOU NEED IT.
如果你需要幫助,請不要猶豫尋求專業支持

For people already struggling with anxiety, obsessive-compulsive disorder, or depression, fears over coronavirus can be especially disruptive. Always seek professional help if you feel overwhelmed.
對於那些已經備受焦慮、強迫症或抑鬱症困擾的人,對新冠病毒的擔憂尤其具有破壞性。如果你感覺承受不了,一定要去尋求專業的幫助。