當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 《摩登家庭》S01E17:“我無所謂”用英語怎麼說?

《摩登家庭》S01E17:“我無所謂”用英語怎麼說?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.13W 次

這一集裏菲爾邀請前女友丹妮絲來家裏做客,克萊爾查出菲爾曾一腳踩兩船,而艾利克斯則騙盧克他是丹妮絲所生。一起來看看英語君總結的本期知識點。

《摩登家庭》S01E17:“我無所謂”用英語怎麼說?

1. Shake it off.

1. 算了。


▲艾麗克斯今天被盧克懟了兩次。

shake可以表示“擺脫,去掉“,shake sth off是擺脫(疾病)。

就比如Taylor Swift有首歌就是《Shake It off》,唱出了自己無所畏懼毫不在意的隨性態度。

2. Fine with me.

2. 我無所謂。


fine with是個超有用的短語,可以譯爲無所謂、沒問題。

Do you care for some drink? Water is fine with me.

要點飲料嗎?水就可以了。


3. We all made a pact we'd deny it until you turned 21.

3. 本來大家說好,等你21歲再告訴你。


▲艾麗克斯沒有忘記對盧克的反擊,爲了報復盧克,謊稱爸爸的前女友實際是盧克的親生母親。(看看海莉這一臉驚訝和鄙視!)

pact的意思是“契約;條約;協定”,簽署條約一般是sign/form/make a pact。

4. lifting intensifier

4. 祛皺緊緻霜 


intensifier的本意是(英語語法中的)強調成分,尤指副詞或形容詞。

要正確翻譯護膚品化妝品,這也是門學問啊。

英語君蒐集了一些常見護膚品的英文名字——

洗面奶 foaming cleanser

護膚油,潤膚露 lotion

護膚霜 cream

緊膚水 toner

面霜/護手霜 face/hand cream

潤膚霜 moisturizing cream 

面膜 facial mask

磨砂膏 facial scrub

精油 essence

5. Be my guest.

5. 不要跟我客氣。


▲菲爾的前女友感慨說看到盧克這麼帥氣可愛,好想把盧克帶走。克萊爾幽默地說,請自便。不過盧克聽了這話,更加確定她就是自己的生母。

be my guest就是“別客氣,請便”的意思。雖然克萊爾只是隨便說說,但是你看後面的盧克一臉恐懼!

"Can I try out your new bicycle?" "Be my guest."

“我試騎一下你的新自行車行嗎?”“騎吧。”