當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語練習小對話 > 英語口語練習:語調比語音更重要

英語口語練習:語調比語音更重要

推薦人: 來源: 閱讀: 4.59K 次

小編:不知大家有沒有過這樣的經歷呢:明明發音很準確,句子說得也很流暢,可是外國人就是聽不懂你在說什麼?我們的口語究竟是哪裏出了問題呢?近日一位ID爲gaoyx的同學發佈了一篇日誌,告訴我們:比起每個詞的發音準確,也許語調更爲重要。

英語口語練習:語調比語音更重要

gaoyx日誌原文:

前幾天看到imevon的一段話,她說她請一個英國朋友聽我們網站上大家唸的每日一說,結果那個老外說她很多聽不懂!這把我震撼了!雖然有她比較急沒有聽得很仔細的成分、雖然有多數人發音偏向美音的成分,但是一個很重要的原因是我們中國人說英語的語調不對,沒有按照老外的節奏來。

另一個朋友說的也很對,我們都知道印度人說英語口音很重,但是老外聽起來他們說得比我們地道!因爲他們的語調和老外一致,只是帶口音而已。

真的,口音不是那麼重要!哪怕每個字說得像金山詞霸的發音,加到一起還是不地道!

無論你說東北話還是南京話,沒人把你當外國人;可以一個字一個字地說出來,哪怕每個字說得像播音員,人家還以爲你是機器人……

這兩天仔細琢磨每日一說的原聲,發現輕重緩急是很明顯的,而且節奏感很強,就像音樂節拍,起伏之間間隔也比較均勻,這樣感覺很舒服……再聽我們的一些發音,雖然聲音很好聽,每個詞發得也很有味道,但是常常很平淡……

一點點感想,和大家分享……

此話題一出,立刻激起了熱烈的討論,滬友們紛紛貢獻了自己的觀點和建議,小編精選了其中一些放在這裏,希望能對大家的口語練習有所幫助~

1、語調比所謂的純正發音重要是真的。特別是英國,每個地區的英語發音都有少許不一樣,單是一個but跑到不同的地區就有兩種不同的發音了,而且是字典沒有記載的那種。 所以印度可以成爲“世界的辦公室”,處理外國公司的文書和電話熱線服務,而中國就只能當“世界的工廠”……(ID:hentaiqueen)

2、的確,語言就是用來交流的,語音再優美不能交流也是白搭。不過,還是要好上加好,語音語調都要注意纔是~推薦大家去看看美劇Outsourced(外包服務),講的是某美國公司的呼叫業務外包到印度,美國經理去到印度之後的一系列新奇經歷和文化上的碰撞,從中可以學到一些東西。它還有電影版,中文翻譯是“世界是平的”,也可以看下~ (ID:winnie8711)

3、其實老外碰到亞洲人心裏通常就有點怕聽不懂的心態,又加上我們聲音比較平坦的話就會像蜜蜂嗡嗡嗡……老外的活潑誇張是跟我們亞洲人不同的,臺灣很多從國外回來的ABC,觀察他們講話,就知道"語調錶情誇張"已是他們說話的一部份。其實我發現這裏很多人的每個字發音都很美,再來就可以把一長句分成很多phrase, phrase by phrase地念,再串接起來,用語調營造你想表達出來的意境。其實大家說得都沒錯,跟着美劇murmur就會慢慢悟出來。(ID:imevon)

4、老外不怎麼欣賞含蓄美,他們就是要感情外放~不然看美劇都這麼自然,因爲他們天生就是演員。(ID:winnie8711)

5、單詞語音只是一個一個磚頭,不注意語調老是一板磚一板磚的,容易把老外拍死。語調就是設計圖紙了,磚頭怎麼個疊放,是要造偉岸的大廈,還是溫馨的小別墅。這樣老外更容易理解。(ID:sheepwindow)(小編點評:精闢啊!!!)

6、論壇的VOA版塊有篇長文,說到人們以爲有語言環境就能學好也是一大誤解,如果不刻意的學習,英語是不會有什麼進步的。現在網絡發達,其實我們可以創造出很好的學習環境了,有空就泡在美劇裏薰陶吧…… (ID:gaoyx)

小編:這些建議對大家是不是有所啓發呢?小編在這裏總結一下:要想把口語練好,不僅要注意每個單詞的發音,更要注意整個句子的語調,而練語調最好的方法就是跟着原版電影電視劇多多模仿,模仿外國人說話的語調語氣甚至表情~相信只要多多練習,大家都可以成爲口語達人的喲~

也歡迎來碎碎念和大家一起討論交流喲~~碎碎話題:#語音語調孰輕孰重#>>>