看《忍者神龜:變種時代》學地道口語:我們在抄近路
【內容簡介】
《忍者神龜:變種時代》(Teenage Mutant Ninja Turtles),是喬納森•理貝斯曼執導的一部動作冒險電影,改編自1984年凱文•伊斯特曼和皮特•拉爾德共同創作的漫畫,由梅根•福克斯、威爾•阿奈特、威廉•菲德內爾、阿倫•瑞奇森、諾爾•費舍主演。影片於2014年8月8日美國上映。影片講述了在邪惡勢力想要統治世界之際,神龜們與人們一起保護世界的故事。
【選段臺詞】
Vern: Sorry I didn’t stick up for you. I can’t believe that you’re not crazy! How crazy is that?
Enemies: Target, 12 o’clock!
Donnie: Where are we going, guys?
Raph: Donnie, what’s the fastest way back to Manhattan?
Mikey: We just need to stay on this road. If we can get to the maintenance hatch at the bottom of the hill, there’s a sewer line 2.4 miles from here.
Leo: Mikey! Let them know up there!
Mikey: I’m on it! Oh…no…
April: Vern, go, go, go, go, go!
Vern: I’m on it!
Enemies: Stop!
April: Vern, hit the brakes!
Vern: Wrong way! Wrong way!
Enemies: Go around! Go, go, go!
Mikey: Leo, move, move!
Leo: What?
Raph: How far off course are we?
Mikey: Actually, we’re on a bit of a shortcut. But we need to keep going down. Straight down.
【重點詞彙】
1. stick up for
之前對於April口中所說的神龜的事情,Vern一直都認爲是April瘋了,幻想出來的,但是這次他卻真的見到了她口中的神龜,而且一下就見到了四隻。於是,在他們逃離Shredder的實驗室的路上,Vern對April說:“抱歉,我沒有相信你。”stick up for後面加人的話,意思是“支持某人,維護某人。”在這裏,引申爲“相信”。
2. stay on
April,Vern與神龜一行不知道要走哪條路逃出Shredder的魔爪,這時,Mikey:說:“我們必須繼續沿着這條路走!”stay on的意思是“繼續停留,保持”,在這裏,後面與the road相連,譯爲“繼續沿着這條路。”
3. at the bottom of
接着,Mikey說道:“如果我們能到達山腳下的那個維修機房,那有個下水道,距離這裏只有2.4公里。”at the bottom of的意思是“位於……的底部”,在這裏,與the hill連用,意思是“位於山腳下。”
4. shortcut
經過了與敵人的戰鬥,神龜們還是要確定如何逃到安全的地方。Raph問到:“我們偏離路線多遠了?”Mikey答道:“實際上,我們是在抄近路。”shortcut如果出現在學習某樣東西的語境中,意思是“捷徑”,如果出現在道路的語境中,意思是“近路”。