當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習方法 > 簡單的英語日常口語對話

簡單的英語日常口語對話

推薦人: 來源: 閱讀: 2.99W 次

我們要知道我們無論學習什麼樣的英語我們都需要去練習口語,今天小編就給大家參考一下英語口語,僅供閱讀

簡單的英語日常口語對話

  Overcoming Fear 克服恐懼

Viyasan: What about yourself? What are some of your interests? Are you scared about anything when you graduate?

維亞森:你呢?你對什麼感興趣?你擔心畢業之後的問題嗎?

Gyri: Well, I haven't really been ... I'm trying not to think about now 'cause I still have so many years left. The degree that I'm taking, social anthropology, isn't really a degree that you get work from. Especially, only with a bachelor's degree. I'm gonna have to take more years of other stuff. I'm thinking of taking English literature and then, eventually becoming a teacher, teaching in high school. But there's a long way to go, so I'll probably not be done until I'm like 28, 29 and I'm 23 right now. I'm not really worrying about jobs yet.

格里:嗯,我還沒……現在我努力不去想這些事,因爲我還有好幾年才畢業。我修的學位是社會人類學,這是不太好找工作的學位。本科學歷尤其不好找工作。所以我計劃花幾年時間進修其他專業。我打算學習英語文學,最終成爲老師,高中老師。不過還有很長的路要走,所以我可能要到28或29歲才能完成學業,我現在23歲。所以我不太擔心工作的事情。

Viyasan: Got it. Got it. Well, that's a big relief. I know that when a lot of university students graduate, they go job hunting, or even in their third or fourth year. It's good to know that you still have lots of time before you go job hunting. You're in the clear for now.

維亞森:我明白了,我懂了。這會輕鬆很多。我知道有許多大學畢業生在大三或三四的時候就開始找工作了。知道你好幾年之後纔要找工作,這真好。你現在很輕鬆。

Gyri: Yeah, for now.

格里:對,目前是這樣。

Viyasan: Yeah.

維亞森:嗯。

Gyri: I'll save the stressing for later.

格里:我之後纔會體驗這種壓力。

Viyasan: Exactly, exactly. Gyri, so how 'bout in the past? Have you ever overcome a fear?

維亞森:對,沒錯。格里,以前呢?你之前克服過恐懼嗎?

Gyri: Yeah and it's similar to what you were talking about. After high school, I went to Barcelona to study graphic design and I was supposed to be there for four years, but it was very scary and I was only 19 years old living in a foreign country. The university wasn't really good. They promised us an English class, but they didn't speak English so we were the only four people in the English class and they were only speaking Spanish to us. We couldn't understand anything, so it was a very stressful situation; being in a new country, not speaking the language, and the university not being very supportive. That was very stressful, but it was a very good experience and I learned a lot from it, but I ended up going back to Norway and going to university there instead. Yeah.

格里:克服過,和你之前說的很類似。高中畢業之後,我前往巴塞羅那學習,平面設計,我原計劃要在那裏學習四年,但是那太可怕了,我當時只有19歲,要獨自生活在外國。我上的那所大學不太好。校方承諾我們開設英語教學班,可是他們不會說英語,所以英語班上只有4個學生,而他們只和我們說西班牙語。我們什麼都無法理解,那真是壓力非常大的情況;在陌生的國家,不會說那個國家的語言,大學也沒有提供太多支持。那令人很有壓力,不過那也是段非常好的經歷,我從中學到了很多,但是最後我還是回到了挪威,在挪威繼續大學學業。就是這樣。

Viyasan: And how'd you like the change? When you went back to Norway, did you find things a lot more easier for you to grasp? How were the courses at university in Norway?

維亞森:你怎麼看那種變化?你回到挪威以後,有沒有發現理解問題變得容易多了?挪威的大學課程怎麼樣?

Gyri: Yeah, it was much more easier. It wasn't stressful at all really. Yeah, so it kind of made me more accustomed to university life, I guess.

格里:的確,容易多了。一點兒壓力都沒有。我認爲我更適應大學生活了。

Viyasan: Got it.

維亞森:我明白了。

Gyri: Yeah.

格里:嗯。

Viyasan: That's very cool.

維亞森:真酷。

  Talent Wish 希望擁有的才能

Gyri: Do you play any sports besides basketball?

格里:除了籃球以外你還做什麼運動?

Viyasan: Basketball is my main sport. I used to play a little bit of volleyball when I was in high school and so I played the position of setter and so that was very fun. It took a lot of accuracy. I think if I had to be a little bit more talented, it would be at jumping because if I was able to jump a lot more, I would be able to fake my sets and just hit the ball down on the opponent's side. That would be a cool talent to have if I was able to jump maybe five to ten more inches higher than I usually did. I still remember that my vertical was 26 inches when I was in grade nine or grade ten and so maybe if I added a couple more inches onto that I would've been able to perform in more creative ways.

維亞森:籃球是我的主項。我高中時打過一段時間的排球,我的位置是二傳手,那非常有趣。這個位置需要很高的精準度。我想如果我更具天賦一些,那我希望我能更擅長跳躍,因爲如果我能跳得更高,那我就能假裝傳球,直接將球扣在對方場地。如果我跳躍的高度能增加5至10寸,那這會是一個非常酷的才能。我記得我在9年級或10年級時的縱跳高度是26寸,如果我的跳躍高度能增加幾寸,那我在比賽中的發揮就能更具創造性。

Gyri: Yeah.

格里:對。

Viyasan: Yeah.

維亞森:嗯。

Gyri: Can you dunk a basketball?

格里:你能灌籃嗎?

Viyasan: That depends on how high the rim is. If it's five feet or six feet, definitely, but on a standard regulation net, which is probably nine or 9.5 feet, I cannot.

維亞森:那要取決於籃筐有多高。如果籃筐只有五六英尺高,那我肯定能灌,但是如果是標準的9英尺或9.5英尺這個高度,那我不行。

Gyri: Okay.

格里:好。

Viyasan: But maybe if I had the talent of jumping extremely high, I would be able to dunk a basketball but no.

維亞森:不過如果我擁有那種能跳的極高的能力,那我就能灌籃,可惜我沒有。

Gyri: Can you dribble with your left hand?

格里:你能用左手運球嗎?

Viyasan: Of course. I can dribble with my let hand, I can dribble with my right hand, I can dribble between my legs. I've done a lot of different types of basketball drills when I was on the high school team and so yeah, I'm pretty good at handling the basketball. Shooting, driving to the net, and passing it a lot quite a bit, so yeah, pretty efficient with the basketball.

維亞森:當然可以。我可以用左手運球,可以用右手運球,還可以在兩腿間運球。我高中時參加過多種不同的籃球訓練,所以我非常擅長控球。投籃、帶球上籃、迅速傳球,這些我都沒問題。

Gyri: Yeah, that's impressive.

格里:嗯,那令人印象深刻。

Viyasan: I just can't dunk.

維亞森:我只是不能灌籃。

Gyri: Okay, yeah. Can you shoot with your left hand?

格里:哦,好。你能用左手投籃嗎?

Viyasan: Mm, no, I cannot. I can't shoot with my left hand. I can do a lay up with my left hand, but I can't shoot the ball naturally like a free throw or three point shot with my left hand.

維亞森:嗯,不能。我不會。我不能用左手投籃。我可以用左手上籃,不過我不能用左手罰籃也不能投三分球。

Gyri: Okay. What exactly is a lay up?

格里:好。什麼是上籃?

Viyasan: A lay up is when you drive towards the net, you're allowed to take two steps while holding the basketball and so that's usually how people when they're very close to the net, they do a lay up or they're also able to convert a lay up into a dunk so they're able to take two steps and dunk towards the basketball net.

維亞森:上籃就是你帶球接近籃筐,依據規則,在持球狀態下可以移動兩步,通常運動員在非常接近籃筐的情況下會選擇上籃,或是把上籃轉化成扣籃,運動員可以移動兩步,然後將球扣進籃筐。

Gyri: Okay.

格里:好。

Viyasan: Yeah, that's a little bit of basketball knowledge for you.

維亞森:嗯,這是一些簡單的籃球知識。

Gyri: Yeah, got it.

格里:嗯,我懂了。

  Health Idioms 健康習語

Todd: Okay, so how about one not related to food: all work and no play makes Jack a dull boy, which I guess means if you just work all the time and you don't rest and relax and have fun, then you'll just be a boring person.

託德:好,現在來說一個和食物無關的習語:只工作不娛樂使人愚鈍,我認爲這個習語的意思是,如果你一直工作,不休息、不放鬆、也不玩,那你會成爲一個無趣的人。

Olga: Well, actually any kind of extreme has health consequences. We talk a little bit about toxicity and deficiency as roots of any health problems, so when you don't have enough of something, or too much of something, both cause problems.

奧爾加:實際上任何極端情況都會產生健康影響。毒性作用和營養缺乏是所有健康問題的根源,如果你身體裏缺乏某種物質或是某種物質過多,都會引發問題。

Todd: Wow, that's fascinating. Okay, so let's talk about sleep. The early bird gets the worm. So I think it means that people that go to bed early and wake up early, they're more productive? Do you think that's what it means?

託德:哇哦,有意思。好,現在我們來談談睡眠相關習語。早起的鳥兒有蟲吃。我認爲這句話的意思是人們應該早睡早起,這樣效率會更高,對吧?你認爲是這個意思嗎?

Olga: Well, I'm not sure. Honestly, I've seen people really individualize their life, and some people go to bed late and wake up late, and they're still productive. And in different times of our lives we have different periods when it's better to go to bed early and wake up earlier, and other times it's okay to go to bed late and wake up late. But in general, yes, Chinese medicine talks a lot about their times for the different meridians that represent organs. For example, from 11:00 in the evening until 3:00 in the morning, it's liver and gallbladder time. So if you're up during that time, these organs do not rejuvenate, they don't repair, and it's tremendous stress for them.

奧爾加:嗯,我不太確定。說實話,我知道有人的生活方式極具個性化,有些人晚睡晚起,他們依然很有效率。我們人生中的不同時期有不同的階段,有時早睡早起比較好,有時晚睡晚起也可以。不過總的來說,中醫認爲不同的子午線對應不同的器官。舉例來說,晚上11點至次日凌晨3點是肝和膽工作的時間。如果你在這個時間段還沒有睡,那這些器官就不能恢復活力,不能修復,在這個時間段熬夜會對肝膽造成巨大的壓力。

Todd: Wow. Okay, so let's talk a little bit about medicine and seeking help. How about a stitch in time saves nine?

託德:哇哦。好,我們來談談與醫學和尋求幫助有關的習語。比如,小洞不補,大洞吃苦。

Olga: Well, I think it's true for a lot of things in the healing world. It's much, much easier to prevent disease than to reverse it. So a lot of times if you get the disease, the best-case scenario in modern medicine is just to control the symptoms and to slow down the progression. But if you use the natural preventive medicine, it's actually much less effort, and you can enjoy life and you can enjoy that first stitch without ever thinking or needing the nine that would be needed if you didn't do something preventive.

奧爾加:我認爲就治療來說,這在很多情況下都是正確的。預防疾病比治療疾病要簡單的多。許多時候,得病以後,現代醫學中的最佳情況是控制病情並減緩發病進程。但是如果採用自然的預防醫學,那會省力很多,你可以享受生活,及時預防可以不去想甚至不需要擔心問題,可是如果你不採取任何預防措施,那你就會擔心,無法享受生活。

Todd: Okay, wow, fascinating. And the last one, I think this is ... you've talked about this before. Too much of a good thing is a bad thing.

託德:好,哇哦,有意思。最後一個習語,我記得你之前說過。一件事太好的話可能就是壞事了。

Olga: Yes, again, I can refer to Oriental wisdom of yin and yang. If you can visualize the symbol of yin-yang, usually it's two half-circles, and there is a seed of the opposite color right in the middle of it. So in the white you would have a seed of black, and in the black a seed of white, and they constantly turn into each other. So too much of something turns into its exact opposite.

奧爾加:對,我要再次引用一下東方智慧中的陰陽學說。如果你能想一下陰陰的象徵,通常是兩個半圓,在每個半圓正中間有個與半圓顏色相反的圓點。也就說是,白色半圓中的圓點是黑色的,而黑色半圓中的圓點是白色的,它們之間可以互相轉換。一件事太多了就會轉變成與其正相反的事物。

Todd: Wow, fascinating. Thanks a lot.

託德:哇哦,真有趣。非常謝謝你。

Olga: Most welcome.

奧爾加:不客氣。