當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 迷你對話學地道口語第517期:鼓起勇氣

迷你對話學地道口語第517期:鼓起勇氣

推薦人: 來源: 閱讀: 2.02W 次

SubjectI will get up the nerve to get an explanation.

迷你對話學地道口語第517期:鼓起勇氣

迷你對話

A: What are you doing?

你在幹什麼呢?

B: I have a problem that I cannot slove. I will get up the nerve to get an explanation.

我有一個問題我解決不了,我將鼓起勇氣得意解決。

地道表達

get up the nerve

1. 解詞釋義

Get up the nerve的意思是“鼓起勇氣,放大膽子”。Nerve的本義是“神經”,其引申義爲“某人非常緊張,易怒,擔憂”,還有“勇氣,膽量”的意思,如果用於貶義詞的話,意思是“厚臉皮,放肆”。Nerve對人非常重要,他是精神的載體,所以我們說“給人神經”,就是“給人勇氣”,都可以用nerve來表達。

2. 例句拓展

e.g. I want to marry betty, but I can't seem to get up the nerve to pop the question.

我很想與貝蒂結婚,但是,我怎麼也鼓不起勇氣去求婚。

e.g. I get up the nerve to break his heart.

我鼓起勇氣跟他分手。

e.g. I'm trying to get up the nerve to walk in and tell my boss I want a 20% raise or I'll look for another job where they'll pay me what I'm really worth.

他打算到老闆的辦公室去要求加薪百分之二十,否則他要另謀高就,到願意付給他應得報酬的地方去工作。

3. 拓展視野

同意短語walk up the nerve

e.g. I've been going with Susan three years and I'm crazy about her! For six months I've been trying to work up the nerve to ask her to marry me, but I'm afraid all she'll do is laugh.

我和Susan約會已經有三年了,我對她一往情深。最近六個月來我一直想鼓起勇氣開口向她求婚,但卻老覺得難以啓齒,因爲我怕她會一笑了之。

Ps:get an explanation的意思是“得到解答,得到解釋”。