當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 迷你對話學地道口語第476期:膩煩厭倦

迷你對話學地道口語第476期:膩煩厭倦

推薦人: 來源: 閱讀: 3.06W 次

Subject: I am sick and tired of doing homework.

迷你對話學地道口語第476期:膩煩厭倦

迷你對話

A: Daniel, what about doing some reading and writing with me?

Daniel, 我們一起去做點閱讀或者是寫作怎麼樣呀?

B: Sorry, I prefer to do some exercise. I am sick and tired of doing homework.

不好意思,我喜歡做運動。我對做作業很厭煩。

地道表達:sick and tired of something

1. 解詞釋義

Sick and tired of doing something可以看做是一個習慣用法,是“對某事物感到厭煩”的意思。這裏的sick並不是“生病”的意思。對話中“I am sick and tired of doing homework. ”的意思是“我對做作業很厭煩”。
還可以這麼用,be sick and tired of something。例如:看到販賣機老闆老是吃錢,你覺得厭煩,你可以說:“I am sick and tired of this vending machine。”

此外,還有另外一個相關的有趣的用法:I am sick and tired of being sick and tired. 我對於老是厭煩而感到十分厭煩了。

2. 典型例句

e.g. I was sick and tired of the unending secrecy.

我對這種諱莫如深的神祕氣氛感到十分厭煩。

e.g. She must have got sick and tired of hearing people say that.

老是聽人說那事她準是厭倦極了。

e.g. I'm sick and tired of being made a convenience by you.

我被你利用得厭倦了。

e.g. I'm sick and tired of his getting me runaround.

我討厭他把我弄得暈頭轉向。

Ps 1: 對話中有一些關於do some + N.的用法表示做某事。現在歸納總結如下:do some exercise(運動),do some homework(做作業),do some reading(看書),doing some writing(寫作)。例如:

Ps 2:prefer to do的意思是“更喜歡”“寧願”。例如:

I would prefer to hear no more gossip of any kind. 我希望不要再向我嘮叨這種閒言碎語。

She might prefer to give him the cash and call it square. 她也許可把錢還給他,從而了結這筆人情債。

If it's all the same to you, I'd prefer to go shopping by myself. 如果你無所謂,我就自己一個人去購物。

I hate watching television, I prefer to read. 我很不喜歡看電視;我寧願看書。