當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 舌尖上的美國(23):抱怨篇(下)

舌尖上的美國(23):抱怨篇(下)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.15W 次

今天是關於抱怨的最後一期節目,我們主要來說說如何抱怨人。

're so stupid. 真是愚蠢.

Stupid這個字很好用,它含有輕視,不以爲然的味道在裏面,比如說考試題目出的很爛,你就可以說, that's a stupid test.或是有人在冬天的時候提議去游泳,你的反應大概就會是, That's a stupid idea. 個人覺得stupid不單只是笨的意思,還有愚蠢的味道在裏面.中文裏說: "笨笨的"還有點可愛的味道,但英文中的stupid則比較像是我們說的愚蠢的意思,聽來一點也不可愛.

scared/frightened me! 你嚇到我了.

被驚嚇到時就是這麼說的,或是也可以說,I am scared.此外,自己被嚇到你也可以說,I am scared或是I am frightened. Scare跟frightene的意思完全相同,可以隨便選一個來用.

is shaky. 他不太可靠.

Shaky是指動搖不穩定,不太確定,通常就是指一個人不太可靠.另外Shaky也可以用來形容數據,像是在課常上說,The data is shaky,就是說這些data怪怪的,不太可靠. Shaky另外有一個慣用法, He has a shaky start.就是說有人要上臺報告準備卻不夠充份,以致一上去就開始緊張,冒冷汗,不知所云,這種情況老美就會說, He has a shaky start.或是另一個很意思很接近的說法, "He has a bumpy ride."

舌尖上的美國(23):抱怨篇(下)

上上期節目中我們談到即便要抱怨,也要文明,不能帶有粗話或者歧視,像下面這句話一樣的就不行啊!

Don't act like black. 不要跟黑人一樣.

雖然現在都已經快要邁入二十一世紀了,不過時至今日還是有些白人會歧視黑人的,尤其是老一輩的白人,有時候他們的孩子作錯了什麼事,他們還會罵說Don't act black.但是這是句非常有種族歧視的話,不要亂用,當然也希望各位國人來到國外時要爲華人爭一點面子,不要讓外國人說Don't ac like Chinese.那樣就很不好了.

最後我們來看看比較激烈的抱怨方法!

1. This is too much.太過分了。

2. That’s really the limit.真叫人忍無可忍。

3. This is more than I can bear.我再也受不了了。

4. This is more than I can take.我再也受不了了。

5. I needed that like a hole in the head.簡直想要了我的命。

6. That’s just what I need!真是怕什麼來什麼!

7. That’s the last straw!真是太過分了!

8. Now what?又怎麼了?

9. Look here!I’ve had enough of that!嘿,我已經受夠了。