當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 美語情景對話 第1080期:Soup for Supper 晚飯喝湯

美語情景對話 第1080期:Soup for Supper 晚飯喝湯

推薦人: 來源: 閱讀: 9.89K 次

Todd: Okay. So Sarah, I see you eat soup every day at work. Why are you eating soup every day?

託德:好。薩拉,我看到你每天上班都會喝湯。你爲什麼每天都喝湯?

Sarah: That's because I love to cook soup.

薩拉:因爲我喜歡做湯喝。

Todd: So you make the soup?

託德:你自己動手做湯?

Sarah: Yes, it's very easy to make.

薩拉:對,很容易做的。

Todd: So you cook it and then you just bring it to work everyday?

託德:你做好以後帶去辦公室?

Sarah: Yeah. I just make a lot on Monday and then I bring it to work everyday of the week.

薩拉:對。我週一會做很多湯,然後工作日每天帶一點去辦公室。

Todd: Oh nice. So how do you make the soup? What's your secret?

託德:真不錯。你怎麼做湯?有什麼祕訣嗎?

Sarah: Well, I like to cook very easy. So I buy meat that's already cut up, usually, chicken and then some rice, usually brown rice and then I buy some vegetables. So after I bought the ingredients, I chop them up and I put them all together in water until boils and add some seasoning.

薩拉:我喜歡簡單烹飪。我會買已經切好的肉,通常我會買雞肉,再買些糙米和蔬菜。買好原料以後,我會把它們切碎,然後等水開以後一起放進去煮,最後再加一些調味品。

Todd: Okay. So you say the water boils, so as soon as the water boils that's when you put in all the ingredients?

託德:好。你說把水煮開,那是水一開你就把所有原料都放進去煮嗎?

Sarah: Yes, that's right.

薩拉:對,沒錯。

Todd: So you don't put in the ingredients before the water boils.

託德:在水煮開以前不放原料。

Sarah: No. I guess, it's just easier for the water to be hot because then the vegetables and the meat cook a little faster.

薩拉:不放。水開以後再放進去煮比較容易,因爲這樣蔬菜和肉熟的更快。

Todd: So how do you give the soup flavoring?

託德:那怎麼給湯調味?

Sarah: I usually add salt and pepper, maybe some garlic. And depending on the type of soup, either maybe some soy sauce or lemon juice.

薩拉:一般我會加鹽、辣椒還有一些大蒜。這要取決於是哪種湯,有的湯要放醬油或檸檬汁。

Todd: Okay. Do you put in the flavoring after you put in the ingredients or before you put in the ingredients?

託德:好。你是在放原料之後加調味品還是在之前調味?

Sarah: Maybe after but usually, right about all at the same time.

薩拉:放原料之後,不過我差不多是同時進行調味。

Todd: Okay.

託德:好。

Sarah: So I just put everything in at one time.

薩拉:我會同時把所有東西放進去。

Todd: And then after you cook the soup, do you put the soup in the refrigerator? Do you let it sit outside?

託德:湯做好以後你是把湯放進冰箱嗎?還是先在外面放一會兒?

Sarah: I usually eat some right then, and I also put it in containers for the week. But I let it sit in the containers out on the counter for a while for it to cool before I put in the refrigerator.

薩拉:做好以後我會喝一點兒,然後把要帶去辦公室的湯放在容器裏。裝湯的容器要先在廚房的操作檯上放一會兒,然後再放進冰箱。

Todd: All right. And so, you don't put it in the refrigerator until it is cool?

託德:好。在湯涼了以後你纔會放到冰箱裏去?

Sarah: Until it's about room temperature.

薩拉:在湯的溫度和室溫差不多的時候放進去。

Todd: Okay, nice. And then how do you heat it up? Do you heat it up in a pot or do you heat it up in the microwave?

託德:好,很好。那你怎麼加熱?你是用鍋熱湯還是用微波爐熱?

Sarah: In the microwave. It's the easiest.

薩拉:用微波爐。這是最簡單的方法。

Todd: Yeah. Nice. So you make enough for five meals?

託德:對,不錯。你會做出足夠五頓飯的量?

Sarah: Maybe, sometimes. If I think I will get tired of eating it during the week then maybe I'll just make enough for three or four meals. But if it's some kind that I think is really delicious and I know I want to eat it everyday, then I'll make a lot.

薩拉:也許吧,有時是。如果我認爲這個湯喝一禮拜我會喝膩,那我可能只做三四頓的量出來。如果我認爲那個湯非常好喝,我知道我想每天都喝,那我就會多做一些。

Todd: Well, if that happens, when you make the soup, you can make it for six or seven and give me a bowl.

託德:如果是這樣,你做湯的時候,可以做出六七頓的量來,然後給我一碗。

Sarah: Okay. I'll do that next time.

薩拉:好。下次我就這麼做。

Todd: Oh great. Thanks.

託德:真不錯。謝謝

美語情景對話 第1080期:Soup for Supper 晚飯喝湯

譯文屬僅供學習交流使未經許可請勿轉載

重點講解:
1. chop up 切碎;剁碎;
例句:The meat should be chopped up into small pieces.
肉應該要剁成小塊。
2. as soon as 一…就…;
例句:As soon as the equipment is wired up, you can use it.
這個設備一接通電源你就能用了。
3. heat up 加熱;
例句:You'd better heat up the tomato soup.
你最好把蕃茄湯熱一下。
4. get tired of 厭煩的;厭倦的;
例句:I started a new hobby. I got tired of working in the garden.
我開始了新的愛好,我對養花已經厭倦了。