當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 美語情景對話 第901期:Future Plans for Maria 瑪麗亞的未來計劃

美語情景對話 第901期:Future Plans for Maria 瑪麗亞的未來計劃

推薦人: 來源: 閱讀: 2.4W 次

Alex: So Maria, what are your future plans?

亞歷克斯:瑪麗亞,你未來有什麼計劃?

Maria: Future plans, that's a big question. I would like to have an nice career. I'm not really sure what it would be. I would love to be a CEO of some place, some place big but I don't need to. I just want to have a prestigious job because I'm that kind of person and I want to have a nice pay and I want, I think it's more important to me to have, it keep on being interesting. I'm very afraid of just ending up with a job that just bores me to death or something. I do want a family. I hope I'm about to find the guy I will have a family with in the next couple of years because otherwise I'll have to start looking and I'd rather have the love at first sight thing or just like having it be normal instead of just having to look for it like those desperate women you see in the TV. Have a nice house maybe in Denmark I'm not sure. I love big cities and Copenhagen is awesome but I'm not sure if it's big enough for me. I might go to Tokyo, a place I studied Japanese and I might go to or I might go to another European country. I have something with Holland. I keep getting friends from Holland or connections and I get attracted to Dutch people for some reason so Amsterdam is a choice. My parents wouldn't mind me going to Amsterdam. They want me close. I just, I don't know, I would like my future to be kind of unclear.

瑪麗亞:未來計劃,這是個大問題。我想找份不錯的工作。目前我還不確定是什麼工作。我想做大企業的首席執行官,不過也不一定非做這份工作。我想找份令人尊敬的工作,因爲我希望得到不錯的薪水,做感興趣的工作對我來說更重要。我很擔心最後我找到的工作會讓我煩得要死。我想組建家庭。我希望能在未來幾年找到可以結婚的人,我要開始尋找另一半,我更喜歡那種一見鍾情或是很平常的戀情,而不想像電視裏演的那些不顧一切的女人一樣。我想在丹麥買個不錯的房子,不過我還不確定。我喜歡大城市,我認爲哥本哈根非常棒,可是我不確定那座城市對我來說夠不夠大。我可能會去東京,我曾在日本東京學習過,我也可能去其他歐洲國家。我在荷蘭有認識的人。我有很多朋友在荷蘭,因爲某些原因,荷蘭人非常吸引我,所以阿姆斯特丹這座城市也是個不錯的選擇。我父母不介意我去阿姆斯特丹。他們希望我離他們近一些。現在我也不確定,我希望我的未來可以充滿變化。

Alex: OK.

亞歷克斯:好。

Maria: Because I have friends who've known they wouldn't want to be a doctor or a nurse or a teacher since they were five and that's just I need to be able to change whenever I can.

瑪麗亞:因爲我有朋友在五歲的時候就知道他們不想當醫生、護士或是老師,而只要我可以,我就要去改變。

Alex: Do you think you would change your career if you felt that it got too boring or...?

亞歷克斯:如果你覺得你的工作太無聊了,你認爲你會換工作嗎?

Maria: I don't think I know I will change. I will just say phew.

瑪麗亞:我不認爲……我想我會換。我可能會說“哦”。

Alex: So you'd want to be able to fit your work to your life as opposed to the other way around?

亞歷克斯:你希望能找到符合生活的工作,而不是相反的情況嗎?

Maria: I might be a little self-centered because I have to be satisfied. I can't just, I have had jobs like part time jobs or very short time jobs just because I had time and I get impatient very fast if it's not, if it doesn't work for me I just hate getting up in the morning and if it's going to be my life. Studying and having a part time job you can live with it. You can live with a bad job but having to do it every day, having to do a bad job every day just like it seems pointless to me.

瑪麗亞:我可能有些以自我爲中心,因爲我一定要讓自己滿意。我做過不好的工作,比如一些兼職工作和一些短期工作,因爲我有時間,可是如果這份工作不適合我,我很快就會失去耐心,我很討厭早上很早就起牀,我認爲這不是我想要的生活。學習的時候找份兼職,還可以忍受。我可以接受做不好的工作,可是要每天都做這種不好的工作,我會覺得這毫無意義。

美語情景對話 第901期:Future Plans for Maria 瑪麗亞的未來計劃

譯文屬僅供學習交流使未經許可請勿轉載

重點講解:
1. end up 最終;結果;到頭來;
例句:Wasteful people usually end up in debt.
揮霍浪費者最後往往負債。
2. to death (用於形容詞或動詞後,表示強調);
例句:He was tired to death after a day's work.
工作了一天他累得要死。
3. for some reason 不知爲何;不知什麼原因;
例句:The airport couldn't come into use for some reason.
那個機場因爲某種原因當時沒有投入使用。
4. as opposed to 而不是;
例句:To start with, Buss has to handle it as opposed to letting it handle him.
首先,巴斯必須操縱這件事,而不是讓自己被事態牽着鼻子走。
5. the other way around 相反地;
例句:You'd think you were the one who did me the favour, and not the other way around.
你會認爲是你幫助了我,而不是我幫助了你。