當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 跟學最新口語熱詞:"傷不起"怎麼說

跟學最新口語熱詞:"傷不起"怎麼說

推薦人: 來源: 閱讀: 1.32W 次

12月14日,由國家語言資源監測與研究中心、商務印書館及媒體聯合發佈的“漢語盤點2011年度字詞”揭曉。“控”和“傷不起”分列年度國內字詞首位。

跟學最新口語熱詞:"傷不起"怎麼說

請看《中國日報》的報道:

The phrase shang bu qi, which means too delicate to bear a blow, was chosen as the phrase of the year, revealing the public's sensitivity to personal and social problems, and their call for justice and equity.“傷不起”入選年度詞語,表現出公衆對個人和社會問題的敏感,以及他們對公平和正義的呼喚。

文中的too delicate to bear a blow就是指“傷不起”,delicate在這裏是指“敏感的,敏銳的”,bear a blow是指“承受打擊”。

這一被網絡熱捧的roaring genre(咆哮體)詞彙,從本義上來說,是一種掙扎,也是一種呼喚,它反映的不僅僅是national entertainment(全民娛樂)的狀態,更是一種public appeal(公共訴求)。這種公共訴求,反映在the people's livelihood(民生)的各個領域,涉及教育、醫療和衣食住行,更涉及公衆對於這個世界的一些看法。“傷不起”的存在,其實是對社會undesirable phenomena(不良現象)的一種糾偏。