當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 跟學最新口語熱詞:"鎘污染"折射"環境事故"

跟學最新口語熱詞:"鎘污染"折射"環境事故"

推薦人: 來源: 閱讀: 6.12K 次

"鎘污染"折射"環境事故"

跟學最新口語熱詞:"鎘污染"折射"環境事故"

龍年伊始發生的廣西龍江河嚴重鎘污染事件,威脅沿岸和下游300多萬民衆飲用水安全,目前仍在處置中。這是2012年第一起震驚全國的重金屬污染事件,也是今年中國城市水源地的第一次告急。在頻發的環境事故中,我們總能看到那條“污染之轍”,因爲“重蹈者”衆,而變得越來越粗糲凹陷,觸目驚心。

請看《中國日報》的報道:

Last year, 542 environmental accidents were handled across the country, statistics from the Ministry of Environmental Protection showed. In a recent case in January, cadmium pollution in the upper Longjiang River posed a potential threat to the water supply in the downstream city of Liuzhou, which has 3.7 million residents.

據環保部統計,去年全國共處理542起環境事故。最近1月份在廣西龍江河上游發生的鎘污染事件威脅到了下游柳州市370萬民衆飲用水安全。

文中的environmental accidents就是指“環境事故”,cadmium pollution就是指“鎘污染”。Cadimium(鎘)是人體nonessential element(非必需元素),在自然界中常以chemical compound(化合物)狀態存在,一般含量很低,正常環境狀態下,不會影響人體健康。當環境受到鎘污染後,鎘可在生物體內富集,通過food chain(食物鏈)進入人體引起chronic toxicity(慢性中毒)。

事發後,有關部門採取措施降低污染影響,不間斷向江中投放聚合氯化鋁等中和物料稀釋contaminated water(污染水體),力保沿岸水源安全。目前,龍江河鎘污染得到控制,下游柳州市第一道防線的糯米灘電站water quality(水質)已經達標。

政府在環境保護方面,已經開展了strict monitoring measures(嚴格的監測措施),由illegal discharge of waste(非法排放廢物)和其他污染物造成的環境事件不多,而嚴重的水荒和水污染纔是影響可持續發展的主要bottlenecks(瓶頸)。爲此,各級政府應盡全力解決pollution discharge(污染排放)問題。