當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 流行美語脫口說:我們姑且說...

流行美語脫口說:我們姑且說...

推薦人: 來源: 閱讀: 1.2W 次

流行美語脫口說:我們姑且說...


Let's just say that... 我們姑且說......

當你說話想要含蓄一點的時候,你就可以用“我們姑且說…..”Let's just say that…來開頭,用比較委婉的方式表達自己的意思.

A:Did Terry get fired because he was a bad worker?
泰瑞被辭退,是因爲他是個壞員工嗎?
B:Let's just say that he wasn't the best employee in the company.
我們姑且說他不是公司裏最優秀的員工吧。

A:How was your blind date? Was she pretty? 你相親的結果如何。她漂亮嗎?
B:Well, let's just say that she's not Vindy Vrawford.
呃,我們姑且說她不是辛迪克勞馥吧。

A:John seems kind of dumb, don't you think? 約翰看起來有點笨,你不覺得嗎?
B:Well, let's just say he's no Albert Einstein. 呃,我們姑且說他不是愛因斯坦吧。

流行美語脫口說:我們姑且說... 第2張


Sleep on it 考慮過後再做決定

Sleep on it 在字面上的意思是“趁睡覺的時候想一想”,也就是指“先不用作決定,等考慮過後在說”,通常當他人問了你一個問題,而又不逼你馬上作決定的時候,對方就會跟你說這一句話:

A:I just don't know whether I need such an expensive car.
我不確定是否需要一部這麼貴的車子。
B:That's ok. Sleep on it and give me a call tomorrow.
沒關係。你回去考慮一下,明天再打電話給我。

Sleep on it 另一種使用時機是,當別人問你的意見看法,而你一時無法回答,你就可以說I need to sleep on it. “我得再想一想。”

A:Do you think we should accept Dave's marketing proposal?
你覺得我們應該接受戴夫提的行銷計劃嗎?
B:I don't know. I need to sleep on it. 我不知道。我得回去想一想。


流行美語脫口說:我們姑且說... 第3張


Turn sth around 讓......改頭換面

在美語中,若是你想要別人“轉身”,你可以說turn around,而當你turn something around,最原本的意思當然是“把….翻轉過來”,但是用來比喻事物的時候,就有了“將…..改頭換面”的意思,表示把以往不好的東西,變得更好:

A:Wow! Your company is really expanding! 哇!你的公司真的擴張了!
B:I know! Our new president has turned the company around! 我知道!我們的新總裁已經讓公司改頭換面!


流行美語脫口說:我們姑且說... 第4張


Catch on 學會,領悟

Catch on 在日常生活的使用上,最常見的意思有兩種,一是指“學會,領悟”:
A:Mike is such a bright math student! 邁克的數學學的真棒!
B:You bet! He catches on so quickly! 沒錯!他學得很快!

Catch on 另外一個常見的意思是“風行,受歡迎”:
A:The rating for our show are still really low. 我們節目的收視率還是很低。
B:I know, but don't worry - it will take some time for it to catch on.
我知道,不過別擔心,想讓節目受歡迎要花一點時間。


流行美語脫口說:我們姑且說... 第5張


Be done with... 完成......

Be done + with something / +v-ing 就是“完成了某件事”的意思。同樣的概念,你也可以說成 have done something 外,be done with後面接的若是人,則表示“和某某人到此結束”的意思。

A:I'm finally done reading the novel. 我終於把小說看完了。
B:Good for you. I never thought you would finish it.
真有你的。我還以爲你永遠也看不完。

A:I'm telling you that I am done with you. 我告訴你,我們之間到此爲止。
B:That's fine by me. I'm sick of you, too. 我無所謂。我看你也不爽。


流行美語脫口說:我們姑且說... 第6張


What can I get for you? 要我拿(帶)什麼給你嗎?

當你在餐廳的時候,你就可能會常常聽到服務生說這句話,What can I get for you?這是用來問客人需要點些什麼菜,或是還需要哪些其他的服務。Get something for somebody 就是“替(某人)拿…….”的意思,當你要出去買東西的時候,你也可以說can I get anything for you? 來問問別人是不是需要你幫他帶些什麼東西回來。
A:What can I get for you?你需要些什麼嗎?
B:I'd like an order of blueberry pancakes, with a side order of hash browns.
我要點藍莓鬆餅,另外再加點薯餅。
A:I'm going to the store. Can I get anything for you?
我要去店裏買東西。要我幫你帶些什麼嗎?
B:No, I don't need anything. Thanks. 不了,我不用什麼。謝謝


流行美語脫口說:我們姑且說... 第7張


I'm not going to give it away. 我纔不會透露...

Give something away 主要有兩個意思,一個是“透露(答案、祕密)”:
A:Can you tell me what the answers on yesterday’s test were?
你能告訴我昨天考試的答案嗎?
B:Sorry! I can’t give the test answers away just yet.
抱歉!我現在還不能透露考試的答案。

另外一個意思是“贈送”:
A:What! You charge for water? 你們連水都要收錢?
B:I’m sorry, but it’s expensive. We can’t just give it away.
很抱歉,不過水是很貴的。我們不能免費供應。


流行美語脫口說:我們姑且說... 第8張


You got me. 你問倒我了.

當別人問了你一個問題,而你卻不知道答案的時候,你就可以說 you got me:
A:When did the Tang Dynasty end? 唐朝是什麼時候結束的?
B:Umm….. you got me! 嗯……你問倒我了!
這句話在使用上的另一個時機是,當你做一些不想讓人知道的事,卻不巧被發現,這時你也可以說You got me.“你逮到我了。”
A:Didn't you say you were at home all day yesterday? 你不是說你昨天整天都在家嗎?
B:That's right. 對啊!
A:Liar! I saw you with your girlfriend at the mall!
騙子!我看到你跟你女朋友在購物中心裏!
B:Whoops! You got me! 糟糕!被你逮到了。


流行美語脫口說:我們姑且說... 第9張


So ... after all 所以 ... 到頭來

這個句型可以用來表達某件事經過一番波折,但最後還是回到原來的狀況或決定。
A:It's final. We're going to Bali on our company trip. 定案了。我們公司旅遊決定去巴厘島。
B:Ah! So we are going to Indonesia after all. 啊!所以到頭來我們還是要去印尼!
A:My boss finally agreed to give me a raise. 我老闆終於同意給我加薪。
B:So you're not going to quit after all. 所以你就不辭職了!


流行美語脫口說:我們姑且說... 第10張


Let's give a try. 我們來試一試

“give it a try” 就是放手去試試看的意思, 同樣的意思你可可以說成“Let's give it a shot”或是“Let's give it go”.
A:Do you think we can finish this project today? 你覺得我們今天能把計劃完成嗎?
B:I don’t know, but Let’s give it a try. 我不知道,不過我們試試看。


流行美語脫口說:我們姑且說... 第11張


We have a lot to catch up on. 我們可以好好敘敘舊

“catch up”是“趕上”的意思,朋友久沒見面,所以“趕上”的,自然是交換彼此以往生活的點滴。若是你因故沒去上課,就得要“catch up on the classes you missed,把請假時的上課進度補回來”。
A:It's been almost a year since we've seen each other. 我們快一年沒見了。
B:You bet. We have a lot to catch up on. 沒錯。我們可以好好敘敘舊。
A:I haven't seen you in class for over a week. 我已經一個多星期沒看你來上課了。
B:Well, I've been sick. I have a ton of homework to catch up on.
我一直在生病。我還有一大堆功課要趕。


流行美語脫口說:我們姑且說... 第12張


Be about to ... 差不多是...的時候了

Be about to 就是指“時候到了”,“就快要…..”的意思,後面接原形動詞,主語可是是人,也可以是事物。
A:The volcano is about to erupt! 火山快要爆發了!
B:Let's run for our lives. 我們逃命吧!
A:I'm almost to throw up. 我快吐出來了!
B:Quick! Run to the bathroom! 快!跑去廁所!


流行美語脫口說:我們姑且說... 第13張


Remind sb of...讓(某人)想起了...
.
“remind”是“提醒”的意思,“remind sb. of…”就是指一個人看到、聽到了什麼,而讓他聯想到了其他的事情。
A:You look really familiar. 你看起來好面熟。
B:I don't think we've met before. 我不覺得我們認識。
A:You remind me of a friend I had back in high school. 你讓我想起我以前在高中的朋友。